Ai

Dari BASAbaliWiki
(Dialihkan dari Aine)
Lompat ke:navigasi, cari


hhi
ai
Akar
ai
Bentuk-bentuk lain dari "ai" (m)
Definitions
  • sunrise, sun en
  • matahari id
Translation in English
sun
Translation in Indonesian
matahari
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ai
Andap
ai
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ainé suba galang kangin, lan majalan masuk.
English
The sun is rise at east, lets go to school.
Indonesian
Matahari sudah bersinar terang di timur ayo berangkat ke sekolah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening iraga ngalamin dehidrasi tur kena kebus ai sane ekstrem dados berpotensi memicu kerusakan otak lan jantung iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Para ganjah matan ai surup lan pademen yoga suai banatang Bali duenang genah relaksasi lan nyomiang raga.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Sebagai Destinasi Wisata
Balinese
Pasih sanur nenten terkenal sebagai sunrise beach (pasih keanggen nolih matan ai terbit) lawanan dengan Pasih Kuta sane lebih di kenal dengan pemandangan matan ai keleb
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Sanur
Balinese
Gerhana matan ai biasane mamargi jebosan saking gerhana bulan.
English
Then, the women offered canang sari, incense and a piece of cloth while praying to God for the safety of the whole family.
Indonesian
Kemudian, para wanita mempersembahkan canang sari, dupa dan selembar kain sambil berdoa kepada Tuhan demi keselamatan seluruh keluarga.
Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
Balinese
Gerhana matan ai ngawit yaning bulane ngalangin pangaksin i raga ring suryane.
English
Then, the women offered canang sari, incense and a piece of cloth while praying to God for the safety of the whole family.
Indonesian
Kemudian, para wanita mempersembahkan canang sari, dupa dan selembar kain sambil berdoa kepada Tuhan demi keselamatan seluruh keluarga.
Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
Balinese
Sawireh Gen Z lahir ring zaman modern gen z biase teken teknologi teknologi sane sampun maju handphone, laptop, vr(virtual reality),Ai.
English
-
Indonesian
-
Government CITRA NEGATIF GEN Z
Balinese
Dumun maduwe tanah, maduwe tegal, maduwe mahektar-hektar carik, nanging samian ten nyaga, samian anake merasa bangga, bangga tekenin mekarya sane ten keni endut, ten keni matan ai, ten ngerasayang panes lan ujan, samian elek!
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali
Balinese
Malarapan antuk teknik tradisional, sakadi sane sampun kamargiang olih makudang-kudang sentana, tasik puniki prasida kakaryanang nganutin indik: segara, bias, matan ai, miwah peluh wang tani.
English
-
Indonesian
-
Place Rumah Garam Laut
Balinese
Ring galah sane dumun daweg kari anom ragane sareng Jatayu mecentok magelis gelisan rauh ring matan ai.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Garuda Sempati
Balinese
Ring pante pemandanganyane luung gati, matan ai ne nyungsung wengi luung gati.
English
The scenery on the beach is very beautiful, the sunset there is really beautiful and of course with fresh air in the sky
Indonesian
Pemandangan di pantai itu sangat indah, sunset disana benar-benar cantik dan pastinya dengan udara yang segar di sore hari.
Literature Ke pantai
Balinese
Matan ai nyungsung wengi ka kaputin antuk awan, pemandangan sane luung gati.
English
the sun that was covered by a little cloud became The scenery is beautiful, the wind blows gently as if to make us more comfortable to linger there.
Indonesian
-
Literature Bepergian ke Pantai Kuta
Balinese
Wenten pat unsur sane penting inggih ipun yeh, pupuk, ai lan kasayangan antuk tresna.
English
The results of hydroponic farming are higher quality yields than the traditional crop yields and therefore higher selling prices.
Indonesian
Empat unsur penting dalam menumbuhkan tanaman adalah air, nutrisi, sinar matahari dan dirawat dengan cinta.
Literature Bertani Hidroponik Solusi Untuk Mendukung Ekonomi Bali Dimasa Pandemi Covid-19
Balinese
Wewidangan pangan utawi produk ajeng-ajengan prasida kacingakin ri kala gering agung sakadi mangkin, sangkaning kawentenan tanah utawi karang sane becik miwah kawentenan ai tur toya sane becik, Bali prasida makarya bahan pokok ajeng-ajengan utawi sane sampun kaolah anggen nincapang gunakaya, pamekasnyane ring wewidangan kulawarga sane keni dampak gering agunge puniki, sakadi sane keni PHK.
English
The food sector or food products can be looked at during this pandemic, with fertile soil and adequate availability of sun and water, Bali is able to produce basic food or processed foods to drive the economy, especially for families affected by the pandemic, especially families who have been laid off.
Indonesian
Sektor pangan ataupun produk makanan dapat dilirik dikala pandemi ini, dengan tanah yang subur dan ketersedian matahari dan air yang mumpuni, Bali mampu untuk memproduksi bahan pokok pangan ataupun olahannya untuk menggerakkan roda ekonomi khususnya pada keluarga yg terdampak pandemi, khususnya keluarga yang tekena PHK.
Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
Balinese
Andus knalpot ngaenang polusi udara, terik matan ai, montor lan mobil mejejer nenten mresidayang maju inggih punika paundukan sane lumrah ring Denpasar.
English
Air pollution due to motorized vehicles, strong sunlight during the day and rows of stationary vehicles are common sights in Denpasar.
Indonesian
Polusi udara akibat kendaraan bermotor, sinar matahari yang menyengat di siang hari dan barisan kendaraan yang tidak bergerak merupakan pemandangan yang lumrah di Denpasar.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Tiang melali ke pasih kuta antuk ngalih matan ai nyungsung wengi.
English
I went to Kuta beach to find the sunset.
Indonesian
Saya pergi ke pantai kuta untuk mencari sunset.
Literature Kuta
Balinese
Lian ring punika i raga polih mejemuh ring batan ai sane dahat penting anggen kesehatan tulang...
English
-
Indonesian
-
Covid Lawan Corona antuk Inovasi Produktifitas Matetanduran
Balinese
Nanging panes matan ai ne tusing ngae anak cerik-cerik tusing dot maplayanan di sisin umah.
English
-
Indonesian
Tapi panas sinar matahari nya tidak membuat anak kecil nggak mau bermain diluar rumah.
Literature Bali Panas Gerah
Balinese
Jani be jam lima sore, matan ai sampun kal surup.
English
-
Indonesian
-
Literature Dateng dari sekolah sudah kena macet
Balinese
Ade besik kegiatan sane favorit “Majemuh” di ai e.
English
-
Indonesian
-
Literature Hitam Putih Kopi Susu
Balinese
Jani di Bali sai Ajan Ade hujan.busane ai ne Galang jeg lantas Ade ujan.sing Ade gulem jeg Ade ujan bales pisan biin meimbuh krebeg kuung.
English
-
Indonesian
-
Literature Hujan di bali
Balinese
Wenten akeh tata cara ngicalang sebun buyung, makadi: jemet makedas-kedas sarahina-rahina; nenten dados mailehan ngutang bacin utawi warih; nudungin sakancan ajengan mangda nenten kaencegin buyung; nenten masiram ring jelinjingan; eling ngwajikin tangan sadurung ngajeng; yening ngawe semer paling akidik dalemnyane patut 10 meter; yening ngwangun griya, puri, utawi jero mangda eling nagingin jendela mangda nenten bekbekan taler mangda sering keni sunaran matan ai sane ngawinang legu, buyung, bikul, semut miwah tembuyukan nenten masebun irika.
English
-
Indonesian
Agar hal seperti itu segera hilang, yang patut dilaksanakan adalah membasmi sarang lalat.
Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
Balinese
Iriki ring pasisi kasunarin matan ai.
English
-
Indonesian
-
Literature Lestarikan Bali
Balinese
semenjak tiang Ngoyong dibali tiang tau Pasih Ane asri ajak bersih.pantai Ane asri ajak Kedas adalah Pasih matan ai terbit , Pasih Padang galak , Pasih karang , ajak Pasih Sanur.
English
-
Indonesian
semenjak saya tinggal dibali saya tau pantai yang asri dan bersih.pantai yang asri dan bersih adalah pantai matahari terbit , pantai Padang galak , pantai karang , dan pantai Sanur.
Literature Melestarikan pantai yang ada dibali
Balinese
Napi malih wenten artikel saking Scientific News Magazine Edisi Agustus/2017, kabaosang akeh produksi uyah sane nenten pasti santukan makudang-kudang sane ngrananyang inggih punika nguyah kari ngange cara tradisional sane ngawinang akeh produksi magantung ring matan ai, suhu udara lan angin., miwah luas lahan nguyah ring Bali sayan nyupitang.
English
This fact is published in Orti Semarapura, on Balipost.com, on 25 July 2017 entitled “Endangered, salt farmers without regeneration".
Indonesian
Sekarang hanya tersisa 17 KK saja, itupun kebanyakan orang yang sudah berumur dan susah untuk mencari pekerjaan lainnya, begitu juga pendapat dari para remaja yaitu pekerjaan menjadi petani garam atau pembuat garam tidak menarik atau kuno, dan bisnis di sektor tambak garam tidak menemukan hasil yang baik.
Literature PEMBUATAN GARAM TRADISIONAL SEMAKIN TIDAK DIPERHATIKAN OLEH PEMUDA BALI
Balinese
Buku-buku sane sampun kamedalang olih Yayasan Sabha Sastra minkadi, Pupulan Puisi Galang Kangin (1976), Puyung (1981), Ngayah (1982), Ai (1983), Gending Pangapti (1984), Crakian (1996).
English
-
Indonesian
-
Literature Panglimbak Kesusastraan Bali Anyar
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
Plastic waste is like beach sand Om Swastyastu, friends, I have a story about beaches in Bali.
Indonesian
Sampah plastik sudah seperti pasir pantai Om Swastyastu teman-teman pembaca, saya punya cerita tentang pantai di Bali, teman-teman pasti tahu tentang pantai yang dijadikan tempat berlibur, menonton matahari dan berfoto.
Literature Sampah plastik seperti pasir pantai
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik seperti pasir
Balinese
Tiang lakar majalan ka uma nulungin i pekak ngarit padang,neked di umane,ai ne sube panes nyentak,ento ngeranayang tiang inguh ngarit padang,sesuud tiang ngarit padang,tiang metaken sareng i pekak,napi ngeranayang semengan sube matan ai ne tegeh lan panes ne nyentak pekak?, lantas i pekak mesaut, ento ngeranayang tekanan suhu sane meningkat nenten kanti limolas juta derajat celcius.
English
-
Indonesian
-
Literature Satu hari di Desa Sanda
Balinese
Napi malih wenten artikel saking Scientific News Magazine Edisi Agustus/2017, kabaosang akeh produksi uyah sane nenten pasti santukan makudang-kudang sane ngrananyang inggih punika nguyah kari ngange cara tradisional sane ngawinang akeh produksi magantung ring matan ai, suhu udara lan angin., miwah luas lahan nguyah ring Bali sayan nyupitang.
English
-
Indonesian
-
Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
Balinese
Genah puniki becik pisan nyingakin matan ai rikala surup nglantur ring ri kala wengine rauh.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun desa sane asri
Balinese
Yadiastun matan ai masunar galang

Kewala keneh nenten liang Jejeh hati sane ke rasayang Ring tengahin aab mangkin sane ngeranayang paling Paling-paling tan kapitulung

Ulian Corona sane ngeranayang
English
-
Indonesian
-
Covid PUISI BAHASA BALI “BAHASA BALI RING COVID-19” Olih: I Gusti Agung Rika Dharma Iswarya (1912051002)
Balinese
Matan ai sane suci ring pulo dewata nenten malih prasida ngengkebang peteng sangkaning akeh mis sane ngempetin saluran toya, ngawinang banjir sane ngerusak kauripan warga miwah pariwisata sane dados tulang punggung ekonomi ring Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
Sinarnya terletak pada sebuah solusi inovatif yang kami sebut sebagai PULIH: Program Unggulan lingkungan: Inovasi Hadapi Banjir di Kota Denpasr.
Government PULIH: Program Canggih anggen nylametang Denpasar uling Banjir
Balinese
Pasisi Nusa Dua inggih punika pasisi mabias putih miwah silih tunggil genah ngatonang matan ai ri kala wawu endag.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Nusa Dua
Balinese
Tetuekne nepukin galang boya sunaran ai kewala ajah-ajah dharma.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Jagate sipeng

Kramane meneng Nyagjag matan ai sabilang semeng

Keto laksanane sabilang lemeng
English
-
Indonesian
-
Covid GELIS METANGI (Mila Andriani)
Balinese
Ida sane ngardi matan ai, ngardi gumi, ngardi entik-entikan, Ida taler ngardi sarwa sato di jagate.
English
-
Indonesian
Beliau yang menciptakan matahari, bumi, dan tumbuh-tumbuhan.
Folktale Semut Perang Tanding
Balinese
Sanur ngelah kawasan Pesisi Ane sempurna menghadap ke arep Kangin, sehingga sangat ideal Anggo menyaksikan kebecikan matan ai terbit Wiadin sunrise.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Matahari Terbit
Balinese
Tan wenten tanah, tan wenten toya, tan wenten sunar lan angin, bulan lan matan ai.
English
[EN] Lontar Tutur Parakriya describes a conversation between Bhatara Siwa and his son, Bhatara Kumara.
Indonesian
[ID] Lontar Tutur Parakriya menguraikan tentang percakapan antara Bhatara Siwa dengan putranya, Bhatara Kumara.
Lontar Tutur Parakriya
Balinese
Akeh turis-turis demen melali ka Bali, marerod negak di pasihe ngalih ai.
English
-
Indonesian
-
Literature Dulu ke Pantai Nyari Bule, Sekarang ke Pantai Nyari Ikan
Balinese
Ibi tengai pas di jumah panas gati kanti tiang ongkep ngoyong di tengah kamare Lanta sing mekelo matan ai ne mekesyep lanta gulem ane peteng di pas jam due hujan tuun bales gati, Tiang lan adin tiange ngoyong di kamare ngantiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Gumi bali