Monto

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:29, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • so much, as much, certain amount, that much en
  • begitu id
Translation in English
so
Translation in Indonesian
begitu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
monto
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Punyan ditu monto mobil geden.
English
That tree is as big as a car.
Indonesian
-
Balinese
Sig anak lenan sing maan harga monto. Paling bedik sasur tali.
English
At another merchant, you wouldn’t even get that price. It would be at least thirty five thousand.
Indonesian
Di orang lain tidak dapat seharga itu. Paling sedikit tiga puluh lima ribu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mara monto pesadune I Cupak bapane suba brangti teken I Grantang.
English
-
Indonesian
Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.
English
-
Indonesian
Tak ada ikan tertangkap.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Monto dogen kasaktianne Kancil ane orahanga plaibne paling becat!” I Kancil makesiab, lantas ia mlaib kanti ulung, batisne matatu kanti tusing bisa mlaib.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kancil lan I Siput
Balinese
Lantas I Lutung ngomong nimbal, "Ih Kekua, suud monto maselselan.
English
-
Indonesian
I Lutung terlanjur senang memakan pisang enak, tidak tahu datangnya bahaya, asyiknya memakan pisang di pohonnya.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Tusing nyidang Ki Balian Batur nanggehang gedeg basangne. “Suudang monto ngeling, Luh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
Monto gen, rahayu!
English
-
Indonesian
-
Literature Mabaju, Macelana, Masepatu Lokal
Balinese
jam due jam tigu di umah tiang ampun macet krane jam monto mobil ne ngabe barang-barang care sayur care buah-buah to masuk.ento ne krane di poek umah tiang sai kene macet kanti berjam-jam mekelo ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Macet
Balinese
Yang pokokne demen megambel,yadiastun tuna bin gigis,,be monto gen Bahasa bali jayaaaa
English
-
Indonesian
-
Literature Megambel Selonding
Balinese
Dugas ibi tiang bangun semengan jam 7 dundun e tiang kin bapak orin e bangun.Bapak mangunen tiang krana orin e nulungan ngajang bias.Ngajang bias kanti jam 9,tiang kenjel sajan tumben ngajang bias selama tiang lekad 17 tiban .Suud mekajang bias tiang ,manting baju,ngumbah sepatu,Suud manting baju jeg ajak e tesennangkil ke pura samuan tiga nunas seger jak jin sugih ne dik.Brangkat jam 10 ngambin jalan ke ubud ratu betara kala mare semeng jam 10 be macet ape kaden alih e nake jam monto be macet sagetan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sabtu Krodit
Balinese
Monto dogen tiang ngidang ngemang solusi, selegan magae yadiastun mengkeb-mengkeb, tambahin ikhlas, pasrah, ngarestiti bakti majeng ring sasuunan lan Ida Batara mangdane pandemi niki gelis makaon.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampai Tanggal 9 Agustus (Katanya)
Balinese
Suud ja monto ngajak perang.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Yadiastun tiang berangkat jam pitu, saget jam monto montorne sing bise mejalan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pagi-Pagi Sudah Macet
Balinese
jalan laksanayang intruksi prajanitiné

nglaksanayang sosial distancing ngoyong jumah megaé jumah melajah jumah kéto masih ngrastiti Widi jumah sud monto bengkung

apang iraga ngidang pakedék pakenyung.
English
-
Indonesian
-
Covid Corona & Grubug olih: Eka Mudiartika Yasa
Balinese
Nah monto malu gelah nuturin apang cai tusing bingung!”
English
-
Indonesian
Nah, sekian dulu tutur yang kuberikan agar kamu tidak bingung!”
Folktale Tuma Teken Titih
Balinese
Bapak ibu ane ngelah jabatan di kursi pemerintah suud monto masare, misi mangipi, nyaru-nyaru makisi, pangsing tawanga kompromi suba berkoalisi lantas korupsi.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Wira Negara
Balinese
Monto gen semeton, biin sik nah diolas bedikin nganggo kantong plastik,ganti jani anggo tas belanja ane ramah lingkungan
English
-
Indonesian
-
Literature Kok masih saja ada sampah di pinggir pantai ya?