Ubad

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:58, 14 December 2018 by Tabanan1 Moniarta (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • medicine en
  • obat id
  • Dalam ilmu farmasi, obat memiliki makna yaitu sebagai bahan untuk mengurangi, menghilangkan penyakit, atau menyembuhkan seseorang dari penyakit. id
Translation in English
medicine
Translation in Indonesian
obat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ubad
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Titiang numbas ubad ring puskesmas
English
-
Indonesian
saya membeli obat di puskesmas
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yén penyakité jani suba mental nganggon ubad cara malunan.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
Ring galahe sane sampun lintang wenten anak luh sane keni hoax, iye i meme lan panak-panak ne minum urine utawi yeh enceh ngantos petang rahine, sesampun nguacen gatre sane ngorahang nginem urine utawi yeh enceh dados anggen ubad nyegerang gering covid-19 utawi virus corona.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit I meme ngajak panak-panak ne nginem yeh enceh kaanggen nyegah gering covid-19
Balinese
Pamerintah patut mengintensifkan PPl inggian ring kecamatan utawi tingkat desa, yening kramane ade pikobet ngenenin peternakan miwah sane lianan elah masadu lan ngalih solusinnyane

Kramane patut nyaga kabersihan kandang, yening kandang sube bersih jug sube pasti ubuh-ubuhane idongan kene gering

Vitamin masi patut anggen nyaga kesehatan celeng sane kaubuh,lianan teken ento soroh ubad minakadi vaksin sandang patut kadistribusiang masal ring kramane ane ngubuh celeng.
English
-
Indonesian
-
Government Langsare Longsor
Balinese
Ane ngranang takut dong ja tusing krana mranane ene ngamatiang para janane, nanging krana konden ada ubad utawi vaksin anggon nglawan mranane ene, buka majalan di tengah ujanne tur tusing nganggo mantel, pasti iraga aluh baana gelem.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Di Bali Jemak Ané Luung Lan Kutang Ané Jele
Balinese
Uling mara ngenah kanti kejani kondén ada sané nawang vaksin ajak ubad virusé ené.
English
-
Indonesian
-
Literature Da pengkung gapen med tuutin doen pang aman
Balinese
Yén penyakité jani suba mental nganggon ubad cara malunan.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Nganti jani tusing bakata masih ubad I Covid-19é né.
English
-
Indonesian
-
Literature JELÉ MELAHÉ I COVID-19 DI BALI
Balinese
kantos mangkin ten wénten ubad sané ngubadin panyungkan virus corona puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Upakara Pawiwahan tatkala Mrana Corona ring Bali
Balinese
Soroh juuk sakadi juuk lengis, juuk kintamani, juuk Bali sané wénten vitamin C punika becik anggén ubad mangda ten keni virus.
English
-
Indonesian
-
Literature Utsaha ri kala Covid-19
Balinese
Tan pasangkan, getih nagana dadi ubad, berung di awakne Jaka Berung prajani seger oger.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Sadurunge teges narkotika utawi ubad bius punika wantah sahananingtamba sane ngranaang lipia tan eling ring raga.
English
-
Indonesian
-
Government Narkotika Ring Indonesia
Balinese
Kayune kayu putih: keras nanging dadi anggon ubad
English
-
Indonesian
-
Lontar Wuku Sinta