Gajih

From BASAbaliWiki
Revision as of 00:38, 22 September 2016 by Budi (talk | contribs)
Root
-
Definitions
  • salary, wage or payment for service rendered (Mider) en
  • gaji (Mider) id
Translation in English
salary
Translation in Indonesian
gaji
Synonyms
Antonyms
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Yening dadi tukang ukir, gajihne awai sawatara sasur tali rupiah ngawai
    English
    Jika berprofesi sebagai tukang pahat, gajihnya hanya tiga puluh lima ribu per hari
    Indonesian
    -
    Balinese
    Guna: Wenten kendala Pak yen ngajin-ngajin murid (en)to, Pak?

    Putu: Wenten sih kendalane. E…ken murid nika..SMP nika..sukeh nika, agak sukeh nika ngatur, kenten. Guna: Mm. Putu: Terus..masalah gajih nika kendalane. Akidik sajaan tiang polih gajih. Guna: Akuda Pak polih gajih? Putu: Tuah Sembilan ratus nika. Ten ja akeh nika. Guna: O per bulan polih sembilan ratus.

    Putu: Nggih, per bulan.
    English
    -
    Indonesian
    Guna: Adakah kendalanya Pak kalau mengajar-mengajar murid itu, Pak?

    Putu: Ada sih kendalanya. E…kan murid itu..SMP itu..itu sulit, agak sulit itu diatur, begitu. Guna: Mm. Putu: Terus..masalah gaji itu kendalanya. Sangat sedikit saya mendapat gaji. Guna: Berapa Pak dapat gaji? Putu: Hanya Sembilan ratus itu. Itu tidaklah banyak. Guna: O per bulan dapat sembilan ratus.

    Putu: Iya, per bulan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Nanging kanti mangkin bedik semeton disabilitas ane ngelah pegae melah lan maan gajih sane patut.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Sing Rungu Ken Semeton Disabilitas
    Balinese
    Ane megae di Pariwisata dirumahkan, ane megae di perkantoran tetap nekang gajih, ane ngelh hutang sg ngidang mayah bunganne gen ulian sg nglh pemasukan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Virus covid-19
    Balinese
    Restauran lan hotel tongos megantungan payuk jakan sampun ten mresidang malih ngicenin gajih.
    English
    -
    Indonesian
    Jika sudah bersih sapinya akan sehat dan cepat besar.
    Covid Daki (I Made Subawa)
    Balinese
    Hotel, penginapan objek objek pariwisata sami harus tutup mengikuti aturan pembatasan kegiatan niki.Tiang makarya ring hotel ring kawasan Pecatu ,termasuk sane dirumahkan nenten malih polih gajih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pandemi Belajar Bersyukur-I Made Aditya Prasadha
    Balinese
    Ngudiang men nongos di kost di rantauan, suba tusing magae, suba sing maan gajih.
    English
    In the evening, village officials came to our house, asking that my family undergo quarantine at home for two weeks, not being able to travel.
    Indonesian
    Sekarang bisa tenang di sini, Luh, namun terimalah keadaan pondok beratap ilalang ini, tapi tetap sejuk untuk beristirahat.
    Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made Damar
    Balinese
    Yen dadi ke lipetang galahe, tiang misadia nu maburuh di hotel maan gajih abedik, nanging pasaiane ne cukup, panake nu nyidaang meliang susu formula.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
    Balinese
    Mungwing unteng daging manah titiang sane jagi kaatur wantah pariindikan gajih guru honorer utawi pangabdi sane kirang ring UMR daerah.Ring aab jagate sakadi mangkin guru sane kabaos "pembangun insan cendekia" yening nasibnyane nenten kauratiang napike prasida jagi mendidik,membina,miwah ngewangun alit-alit Indonesia mangda sida cerdas berkarakter?Santukan gajih sane kamolihang kirang saking Upah Minimum Regional daerah,indarang pikayunin yening guru utawi pendidik sane durung PNS galah utawi waktu ngajahin para muride pateh kadi guru Pegawai Negeri Sipil sane sampun polih sertifikasi,napike guru honorer punika jagi madue pikayun mapirian?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gaji Nenten Manut UMR
    Balinese
    Rikanjekan galahe mangkin lugrayang titiang iwimuda mapinunas ring angganing pamerintah sane jagi ngemban amanat rakyat yen bilih kaangkat titiang nunas indarang mucukang riin nasib guru honorer utawi pangabdi mangda sida digelis kaangkat dados Pegawai Negeri Sipil utawi Pegawai Pemerintah dengan Perjanjian Kerja mangda prasida samalih gajih ring pangabdinyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gaji Nenten Manut UMR
    Balinese
    Yen kramane ane ngelah gajih bulanan minabang aab jagat covid-19 lan PPKM tusing sanget ngranaang pakeweh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Biar Sama-sama Bisa Berjalan
    Balinese
    Selantur nika, gajih guru mase penekang bin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memberantas Sampah Plastik
    Balinese
    kapratama para wisatawané akidik ngranjing ka Bali, punika sané ngawinang akidik sané nganggén jasa para janané sané makarya ring pariwisata, kaping kalih yadiastunké nénten para pengusaha pariwisatané nawur pajak, raris tetep punika pacang ngicén paridana utawi gajih ka pegawainyané, sane kaping untat jalur-jalur transportasi pariwisatané sampun mewehang riantukan sampun nénten micayang pamargi antuk ngerauhang para wisatawané.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Nyadokang Indik Pariwisata Ring Badung Sasampune Mrana Corona
    Balinese
    Kanggoang malu gajih pejabate potong abedik anggo ngemaang makan anak tusing ngelah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PPKM Akan Membunuh Dagang Nasi Jinggo
    Balinese
    Ento awanan, pamotongan tunjangan kene-keto uli gajih pejabat daerah tur pejabat politik rasaang tiang dadi solusi ane paling luung anggo nylametin kauripan rakyate.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Potong Gaji Pejabat Demi Kasi Makan Rakyat Selama Pandemi Covid-19
    Balinese
    Makejang potong tunjangane ento apang dadi anggo ngwantu wong cenik ane tusing ngelah gajih tetep.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Potong Gaji Pejabat Demi Kasi Makan Rakyat Selama Pandemi Covid-19
    Balinese
    Wantu dane antuk meratakan pendidikan, taler wantu memfasilitasi kebutuhan sekolah miwah tenaga pengajar sane ahli tur mangda kaicen gajih sampunang ngantos setata kanikain ngayah kewanten.
    English
    By equalizing education, helping to facilitate school needs for special people and even adding teaching staff who are experts and are paid more than just the word ngayah.
    Indonesian
    Dengan meratakan pendidikan, membantu memfasilitasi kebutuhan sekolah untuk orang-orang spesial bahkan ditambah dengan tenaga pengajar yang memang ahlinya sekaligus digaji tidak hanya bermodalkan kata ngayah.
    Literature TAK TERLIHAT, TIDAK DISANGKA
    Balinese
    Nang binayanang buruh lan PNS, PNS ngebulan cepok maan gajih, yen buruh sing megae sing ngidaang makan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature TAKSU TIRTA DAN ORGANISASI
    Balinese
    Melenan ajak ane ngelah gajih bulanan nu ngidang meangkihan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature berani meberikan aturan berani memberikan solusi
    Balinese
    Penerangan utawi lampu-lampu ring margine mangada kabecikang, Margi utawi jalan sane mulus , sampunang ngitungang gajih pemerintah mulus nanging jalan utawi margi sane usak lali kabecikang
    English
    It's as if her beauty has turned into a very dangerous threat, we often hear about accidents caused by potholes, damaged roads or so on.
    Indonesian
    Seakan-akan kecantikan nya berubah menjadi ancaman yang sangat berbahaya, sering kita dengar, kecelakaan yang diakibatkan oleh lubang jalan, jalan rusak atau sebagainya.
    Government MARGA SENGKALA
    Balinese
    Jani be guling, bin mani be tutu, idupe karasa mewah ulian liu maan gajih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Makenyem mimbuh nyem
    Balinese
    Ane pertama ane ngranayang anake dot megae di kapal pesiar boyo je tios gajih ne ane gedenan yen bandingin megae di bali.
    English
    the first reason people want to work there is because of the high salary, it cannot be denied that the salary given while working there is very high.
    Indonesian
    Mau bekerja dimanapun asal giat dan tekun pasti akan pasti akan ada hasilnya.
    Literature Banyaknya warga bali yang bekerja di kapal pesiar
    Balinese
    Titiang ngaptiang majeng ring para calon pamimpin bali sane jagi rauh mangda prasida ngirangin pengangguran ring bali lan ngamijilang akéh pakaryan tur prasida ngusahayang gajih sane katerime nenten lintang alit.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngiring sareng-sareng nyage jagat baline
    Balinese
    Cutetnyane piteket tiang sareng para pemimpin, mangda prasida dados pemimpin sane medue tanggung jawab, sampunan males, sampunan mekarya nganggen keneh pedidian, ngiring melajah dados pemimpin sane nenten ngrereh gajih kemanten
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Tamas
    Balinese
    Mirib jeg anggona meli pepayasan dogén gajih kurenanné, panganggonné aéng luung-luungné.
    English
    They said my job was just to dress up, not to take care of my children.
    Indonesian
    Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.
    Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
    Balinese
    Tusing kerasa pidan akeh anake sombong ngelah jabatan ring hotel, maan gajih liu, ngidang meli kene keto nanging jani makejang anake ngeling sigsigan, keweh ngalih pipis, tusing ngidang buin ngandelin pariwisata anggen ngalih bekel idup santukan makejang hotele suba tutup.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Dulu ke Pantai Nyari Bule, Sekarang ke Pantai Nyari Ikan