Sepanan

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:52, 5 February 2021 by Buanabali (talk | contribs)
Root
Other forms of "sep"
Definitions
  • to be in a hurry or rush en
  • to come late or be delayed en
  • Terlambat; Tidak sempat (Andap) id
Translation in English
hurry
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sepanan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang sepanan meblanje di warunge
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buka komplok blabor agung.
English
[proverb] If you are taking a bath in a big river, and suddenly a flood comes along, you will be very surprised and will not have a chance to think. Budi said that it is like being “sepanan”. That is translated in the Aberdeen dictionary as “be late; come late; be delayed”. Budi translated it as a situation in which the person does not have a chance to think. It is a sudden shock, and he does not know what to do. It is suddenly finding yourself in a situation in which you can’t do anything about what is happening, and you do not have time to think. It is too late to think or do anything. Echols and Shadily (dictionary) translate “sepanan” as “in a great hurry, not right for the time”.
Indonesian
-
[[Word example text en::[proverb] If you are taking a bath in a big river, and suddenly a flood comes along, you will be very surprised and will not have a chance to think. Budi said that it is like being “sepanan”. That is translated in the Aberdeen dictionary as “be late; come late; be delayed”. Budi translated it as a situation in which the person does not have a chance to think. It is a sudden shock, and he does not know what to do. It is suddenly finding yourself in a situation in which you can’t do anything about what is happening, and you do not have time to think. It is too late to think or do anything. Echols and Shadily (dictionary) translate “sepanan” as “in a great hurry, not right for the time”.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jag sepanan ia negen eduke ento, sawireh kendel atinne I Belog suba mati amah macan, buin besik nyeh atinne bakal sarap macan cara I Belog.
English
-
Indonesian
-
Folktale Belog Magandong
Balinese
Sepanan Wayan Sereg ngantek palesne.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Sepanan Wayan Sereg ngantek palesne.
English
-
Indonesian
Ah, kosong.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Pangargan piranti panyliksik internet ane nyansan mudah kerug sanget ngedengang Manusa Baline sepanan marasa ngelah panawang lebihan, sawatek ane tepukina ditu enggal kagugu.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Tamiune gelis ngajeng, sepanan ngetonin saget sampun telas tepenge punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
Balinese
Pangargan piranti panyliksik internet ane nyansan mudah kerug sanget ngedengang Manusa Baline sepanan marasa ngelah panawang lebihan, sawatek ane tepukina ditu enggal kagugu.
English
-
Indonesian
Masyarakat yang mengeluh karena merasa interaksi sosialnya dibatasi karena aturan pemerintah, sebaliknya justru memutuskan hubungan karena percaya dengan isu-isu yang tersebar.
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Nepukin kedis dedara ulung maglebug, sepanan jagjagina teken daha ubanan.
English
-
Indonesian
Kali ini burung itu terjatuh di lahan perawan tua ubanan.
Folktale Taluh Mas