Katumbas

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:49, 17 December 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
ktum ãs/
Root
Other forms of "tumbas"
Definitions
  • be bought (by) (Alus mider) en
  • dibeli (oleh) (Alus mider) id
Translation in English
be bought (by)
Translation in Indonesian
dibeli (oleh)
Synonyms
  • Kabeli (l)
  • Antonyms
  • Kaadep (l)
  • Kaadol (h)
  • Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    kabeli
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    katumbas
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Sari: Niki taler kaolah secara alami, nggih? Geg Diah: Pateh samalih uyahe puniki seos rasane ring uyah sane katumbas ring pasare.
    English
    Sari: This is organically produced, right? Geg Diah: The taste of this salt is different from the salt at the market.
    Indonesian
    Sari: Ini juga diolah secara alami, ya? Geg Diah: sama dengan garam ini lain rasanya dengan garam yang dibeli di pasar.
    Balinese
    Jangan puniki katumbas ring pasar.
    English
    -
    Indonesian
    Sayur ini dibeli di pasar.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Yening animasi Basa Bali puniki prasida kakaryanin, animasi punika prasida katumbas olih stasiun televisi apang prasida katayangin ring televisi.
    English
    To follow up this problem, I hope that BASAbali Wiki can be a place multimedia artists to change Balinese stories in BASAbali Wiki into animation.
    Indonesian
    Apabila video animasi berbahasa Bali ini berhasil dibuat, video tersebut bisa saja dibeli oleh stasiun televisi agar bias ditayangkan di televisi.
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Dané kaloktah boya ring Indonesia kemanten nanging dané kaajiang taler ring dura negara antuk makudang-kudang penghargaan, samaliha gambarannyané katumbas antuk pangarga sane lintang ageng ring lelang-lelang Internasional.
    English
    Within a few years, Blanco became the most famous foreign artist to make Bali his home.
    Indonesian
    Tidak heran beliau dapat berbicara enam bahasa - Spanyol, Perancis, Ingris, Tagalog, Indonesia, dan sedikit Bahasa Bali.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Majeng ring wisatawan, NFT puniki dados katumbas sekadi kupon sane dados katukar utawi kaadol malih ring embad galah sane sampun katentuang olih pengelola industri pariwisata.
    English
    For tourists, this NFT can be purchased as a coupon that can be purchased and exchanged at a time frame determined by the tourism industry manager.
    Indonesian
    Bagi wisatawan, NFT ini dapat dibeli sebagai kupon yang dapat dibeli dan ditukar pada rentang waktu yang telah ditentukan oleh pengelola industri pariwisata.
    Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
    Balinese
    Jasa pahlawan punika sanget berharga tur nenten presida katumbas aji jinah.
    English
    Service heroes, services full of memories.
    Indonesian
    Jasa pahlawan,jasa penuh kenangan.
    Comics I raga patut menghargai perjuangan para pahlawan
    Balinese
    Silih sinunggil nyarengin trend nglimbakang gatra sane nenten patut utawi berita hoax, parilaksana kaon akehan kabaos patut ring yowanane mangkin, raos nenten becik akeh pisan kaucapang ring media sosial, lan parilaksana hidup konsumtif krana trend barang sane viral ring media sosial katumbas ring aplikasi belanja online Dampak ring sajeroning oarilaksana punika ngranayang para yowana ne mangkin sampun keni hedonisme lan kauripan sane nenten wenten bates.
    English
    -
    Indonesian
    Hari ini, izinkan saya mempersembahkan orasi yang berjudul “Kurangnya Pendidikan Karakter Para Remaja Bali di Zaman Sekarang”.
    Government Kirangnyane Pendidikan Karakter Para Yowana ring Aab sakadi Mangkin
    Balinese
    Subasno (2017) ring panyelehannyane manggihin wenten papat pikobet sane sesai kapanggihin olih penyandang disabilitas minakadi prabeya kebutuhan pokok sane nenten prasida katumbas, meweh ngrereh pakaryan, pikobet kesehatan miwah pikobet pendidikan.
    English
    -
    Indonesian
    Subasno (2017) dalam penelitiannya menemukan ada empat besar permasalahan pokok yang sering dihadapi penyandang disabilitas seperti harga kebutuhan pokok yang tidak terjangkau, susahnya mencari pekerjaan, masalah kesehatan serta masalah pendidikan.
    Literature Melepas Belenggu dengan Pendidikan
    Balinese
    Yening akeh wisatawan ne numbas motor lan sampun wikan makta sepeda motor artine sayan meweh malih wenten pemasukan napi buin guide utawi pemandu Pastika ngelamun nenten polih karya, mawinan harga sepeda motor nike sane katumbas lebih murah katimbang harga sewa punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Solusi Supaya Tidak ada Kemacetan seperti Gerombolan Serangga
    Balinese
    Kebutuhan pokok punika sampun polih prabea subsidi manut ring akeh barang sane katumbas.
    English
    -
    Indonesian
    Sektor penghidupan masyarakat di Bali nampak mati suri.
    Literature Transparansi Bantuan Covid-19: Untuk Siapa?
    Balinese
    Ngirangin Makta Ajengan sane Mabungkus Plastik Luu plastik sane kapikolihang ring wewidangan Pura Besakih mawit saking bungkus makanan, napike makanan sane katumbas ring wewidangan punika utawi lungsuran saking banten sane kaaturang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Luu mabrarakan ring Pura Besakih rikala Karya IBTK 2024.
    Balinese
    Sujatinipun, wicara sane wenten ring pantaran semetone ngeniang indik genah mabakti punika, minab becikan katumbas madasar antuk wicara sane becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Merawat kerukunan antar umat beragama
    Balinese
    Indike punika taler nyinahang saling percaya, mungguing ajeng-ajengan sane katumbas punika nenten wenten pikobetnyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural NGELAKSANAYANG TRADISI NGEJOT SANE KALAKSANAYANG OLIH JAGAT BALI
    Balinese
    Santukan makasami sane kapredi patut katumbas nganggen jinah, ngawinang kramane osek ring kayun, pikobet medal ring psikis.
    English
    With one website, you can fill in several videos and virtual exhibitions from art museums throughout Bali.
    Indonesian
    Karena semua yang dibutuhkan harus dibeli menggunakan uang, membuat masyarakat susah hati, permasalahan muncul di psikis.
    Government Namtamin Kalanguan Jagat Bali ring Ambaralaya
    Balinese
    Ngulapin inggih punika papindan unteng suksma ring Ida Bhatara antuk napi sane sampun prasida katumbas.
    English
    The goal is to ask God that the objects can be used in accordance with a purpose that does not conflict with moral and religious principles.
    Indonesian
    Ngulapin adalah sebuah ungkapan rasa syukur kepada Tuhan atas benda-benda yang dibeli.
    Holiday or Ceremony Ngulapin
    Balinese
    Driki ring Jakarta, Ayu Cha natab banten sane katumbas saking pura nampek driki.
    English
    -
    Indonesian
    Di Jakarta, kami bersembahyang, Ayu Cha natab dengan sarana upacara yang dibeli dari pura dekat rumah.
    Covid Otonan Online Ayu Cha
    Balinese
    Program pendidikan miwah pelatihan antuk nincapang kawagedan, kasarengin antuk prakarsa kesehatan sané prasida katumbas, mabuat pisan anggén nyiagayang peluang sané pateh majeng ring krama sané meneng ring genah sané doh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Perang Rakyat Bali Nglawan Kemiskinan
    Balinese
    Yen keluargane jangkep, jejahitan puniki setate pacang ngelaksanayang oleh para pemimpin Bali sane sampun katumbas ring masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Sugihan bali
    Balinese
    Sahananing ajeng-ajengan sane katumbas, samian nincap.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Polusi Andus Motor ring Kota
    Balinese
    Selanturnyane majeng ring para dagang pacang pinih becik yening ring ajeng warung soang-soang kadagingin daftar menu miwah harganyane mangda anake sane jagi matumbasan nenten kesiab-kesiab rikala jagi naur ajengan sane sampun katumbas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government orti ring odalan agung besakih