Rambut

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:27, 14 May 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=rm ã ¡t/ |is root=Yes |root=rambut |media=rambut |andap=bok |alus singgih=rambut |related words=bok; bulu; samah; mambuh;...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
rm ã ¡t/
Root
rambut
Other forms of "rambut"
Definitions
  • hair (Alus singgih) en
  • rambut (Alus singgih) id
Translation in English
hair
Translation in Indonesian
rambut
Synonyms
  • Bok (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    bok
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    rambut
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Rambut Idane mawarna putih.
    English
    His hair is white.
    Indonesian
    Rambutnya berwarna putih.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Jani langah istri ne ring bali sane nu ngelah rambut lantangh lan selem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Jani langah istri ne ring bali sane nu ngelah rambut lantangh lan selem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Rambut istrine ring bali jani malah lebih liu sane kewarnain tur wenten sane istri ngetep bok nyane sekadi anak muani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Rambut istrine ring bali jani malah lebih liu sane kewarnain tur wenten sane istri ngetep bok nyane sekadi anak muani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Rambut pinake prantaning.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Rambut pinake prantaning.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Rambut sane becik miwah sane kejaga pacang ngawinang nincap nyane kecantikan rambut e to pedidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Rambut sane becik miwah sane kejaga pacang ngawinang nincap nyane kecantikan rambut e to pedidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Alas sane jimbar sane katumbuhin taru-taru ageng, waluya manusa sane katumbuhin rambut samah, mangkin sampun botak, coblak, lengar nyablar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Alas Boya Ja Abian
    Balinese
    Rambut Sedana sané uning indiké punika pamuputné duka, kantos raris wénten payudan sareng Bawi Srenggi.
    English
    Rambut Sedana, who knew about this, was finally angry, so that a battle broke out with Bawi Srenggi.
    Indonesian
    Rambut Sedana yang mengetahui hal tersebut akhirnya murka, hingga kemudian terjadi pertempuran dengan Bawi Srenggi.
    VisualArt Bawi Srenggi
    Balinese
    Bok/Hair/Rambut
    English
    Paan/Thigh/Paha
    Indonesian
    Cunguh/Nose/Hidung
    Comics Body Part
    Balinese
    [BA] Rahina Buda Cemeng Klau utawi Buda Wage Klau inggih punika rahina ritatkala kramane ngamuja Bhatara Rambut Sedana lan Bhatari Laksmi sane mapaica kasukertan lan karahajengan.
    English
    According to Balinese custom, on this day people are prohibited to use money other than buying physical things, for example to pay debts or to save money in the bank.
    Indonesian
    [ID] Hari Buda Cemeng Klau atau biasanya juga disebut dengan Buda Wage Klau merupakan hari pemujaan terhadap Bhatara Rambut Sedana dan Dewi Laksmi yang melimpahkan kemakmuran dan kesejahteraan.
    Holiday or Ceremony Buda Wage Cemeng / Klawu
    [[Word example text ban::[BA] Rahina Buda Cemeng Klau utawi Buda Wage Klau inggih punika rahina ritatkala kramane ngamuja Bhatara Rambut Sedana lan Bhatari Laksmi sane mapaica kasukertan lan karahajengan.| ]]
    Balinese
    Bhatara Rambut Sedana wantah pesengan Ida Bhatara Wisnu sane madruwe rambut halus mawarna mas ring dadan Ida.
    English
    It is believed that if people disobey this rule, the mony will be lost due to man’s greed.
    Indonesian
    Bhatara Rambut Sedana adalah nama lain dari Bhatara Wisnu yang memiliki rambut halus berwarna kemasan di dada-Nya.
    Holiday or Ceremony Buda Wage Cemeng / Klawu
    Balinese
    Wenten berita sane beredar ring media sosial YouTube sareng media sane lianan mewasta " viral penampakan perempuan rambut panjang saat pencarian korban di sungai".
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hoaks melibatkan perempuan
    Balinese
    Angin sané ngulangunin rambuté, ombaké sané ngulangunin manah, miwah pasir putih sané ngulangunin sinar suryané sakadi kain alami sané ngulangunin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
    Balinese
    Tamu mekalukan,mobil motor bek mekacakan bin misi macet.Ajin be kelih nu masi parkir ngawag masyarakat e jeg inguh ben e.Pemerintah e sing ade solusi nah pang ubud e sing macet?.Kene macet dicatus pata ubud 15 menit mejalan tes bin kel ngalih jalan dipeliatan jeg bin kene macet dipeliatan,bin tiang nyangetan inguh.Suud keto tiang be ked diubud pura samuan tiga langsung kepelinggih rambut sedana bin misi ngantre mecelep ditu.Suud keto man mecelep kale muspa ne dikebus e pas jam 12 siang yen sing jeg kebet-kebet sirah asan ne sirah e,basang seduk,peningal kiap bin misi kebusan arohh.Astungkara gen be seger jak onyang.Be suud dipelinnggih rambut sedana langsung ke penataran muspa bin misi ngantre mecelep.Lanjut suud muspa cus makan,pande egi yang dituju.Suud makan langsung mulih,Ked jumah bubuk mehh jaen idup e anjayy slebewwwwwwwww.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sabtu Krodit
    Balinese
    Tetuek punika taler wenten ritatkala mabusana majeng ring anak istri, sekadi rambut nenten dados megambahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pakem Mabusana Adat ke pura
    Balinese
    Manut situs BBC Indonesia, akeh unggahan sane maosang wisatawan dura negara ring Bali makarya ilegal antuk nawarin jasa fotografi, melajah ngabe montor, surfing, cukur rambut, ngantos ngadep jangan.
    English
    jury and the audience that I am proud of.
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui bersama, salah satu masalah di pulau Bali adalah banyaknya WNA yang bekerja illegal dan tidak terdata di pulau Bali.
    Government Penertiban WNA
    Balinese
    Tetiga krama tangkil sareng-sareng ring Pura Rambut Petung jagi ngrayaang Manis Galungan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pesedahan
    Balinese
    Rambut anak istri punika kadagingin sekar miwah sakancan don.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Potret Rejang Jempong
    Balinese
    Sane becik utawi unik ring tari rejang puniki wantah gegelungannyane sane kakaryanin ring rambut anak istri sane jagi masolah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Potret Rejang Jempong
    Balinese
    Rambut Siwi mateges tetamian marupa rambut sane kasinggihang utawi kasiwiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pura Rambut Siwi
    Balinese
    Pura Rambut Siwi magenah ring Kabupaten Jembrana, ring sisi kangin Desa Yeh Embang, kecamatan Mendoyo, sawatara 10 km saking Negara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pura Rambut Siwi
    Balinese
    Saking rambut anggan ida, metu sang Kala sane dados wit adharma ring jagate.
    English
    This lontar belongs to the Tattwa lontar group, which contains philosophical teachings.
    Indonesian
    Lontar ini termasuk kelompok lontar Tattwa, yang memuat ajaran filsafat.
    Lontar Purwabhumi Kamulan
    Balinese
    Pura Rambut Siwi tongosne di Negaroa

    Pura Uluwatu tongosne di Pecatu Yening melali ke Tanjung Benoa

    De engsap meli rujak batu-batu
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Eksistensi kuliner lokal rujak batu-batu pada masa pandemi covid-19
    Balinese
    Yan ada ane mawuuk dumadak apang matemahan lara.” Suba wusan Ida ngandika keto, gelis mamargi ka puri, kagandong olih Ida Sengguhu tur kapecik cokoridane kanti ceking, Ida Mpu Lalumbang nyambak rambut Ida Sengguhu kanti telah tustus.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Tusing Dadi Naar Be Deleg
    Balinese
    Salanturnyane, majeng sane lanang kacihnayang antuk mentiknyane sakancan rambut utawi bulu-bulu ring genah-genah sane silib, sane kawastanin 'ngraja singa'.
    English
    Meanwhile, for a boy who grows up to be an adult, it is marked by the growth of hair in certain parts called 'ngraja singa'.
    Indonesian
    Sementara itu, untuk seorang laki-laki yang meningkat dewasa ditandai dengan tumbuhnya bulu-bulu pada bagian tertentu yang disebut dengan 'ngraja singa'.
    Holiday or Ceremony Upacara Munggah Daha/Teruna
    Balinese
    Rambut anake alit sane kagundul punika matetujon ngicalang sakancan mala sane kabakta saduke embas.
    English
    The baby's hair is shaved to clean the dirt that was brought from birth.
    Indonesian
    Rambut bayi yang digundul bertujuan untuk membersihkan kekotoran yang dibawa sejak lahir.
    Holiday or Ceremony Upacara Telung Oton
    Balinese
    Ritatkala tiang rauh ring pura sane mawasta pura rambut siwi, manah tiange marasa liang santukan genahnyane becik pisan miwah cuaca sane galang pisan.
    English
    When I arrived at the temple, namely the Rambut Siwi temple, my heart felt happy because the place was very comfortable and the weather was very bright at that time.
    Indonesian
    Saat saya sampai di pura yaitu pura rambut siwi, hati terasa senang dikarenakan tempat yang sangat nyaman dan cuaca yang sangat terang saat itu.
    Literature Muntah Darah