Akedik

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:33, 5 September 2019 by Eka Werdi (talk | contribs)
hk)dik/
Root
Other forms of "kedik"
Definitions
  • a little en
  • sedikit id
Translation in English
a little
Translation in Indonesian
sedikit
Synonyms
Antonyms
  • akeh (h)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    kikit
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Nika…e..polih dana…akedik ring pemerintahan. Punika taler timpalin antuk urunan ring krama. Nika sane jagi kaambil titiang. Punika taler, setios nika titiang maduwe…e.. usaha akidik.
    English
    That … er … has got funding … a little from the government. So …. along with contributions from the community. That’s what I will bring. Also … apart from that … I have .. er … a small business.
    Indonesian
    Itu…e..mendapat dana…sedikit di pemerintahan. Maka dari itu disertai dengan urunan dari warga. Itu yang akan saya ambil. Itu juga, selain itu saya punya ..e.. usaha sedikit.
    Balinese
    Wih, suksma pisan Pekak, mangkin tiang sampun uning akedik , indik napi sane kawastanin semadi lan yoga.
    English
    Wow, thank you so much, Grandpa. Now i’ve learned about the meaning of meditation and yoga.
    Indonesian
    Wuih, terima kasih sekali, Kakek. Sekarang saya sudah sedikit mengetahui tentang yang dinamakan yoga dan semadi.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Akeh

    wisatawan nusantara miwah duranegara rauh ke Bali jagi malila -cita.Yadiastun sekadi punika genah

    mekarya ring Bali wenten akedik, punika ngaenang krama baline wenten sane ngoyong(nganggur).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Kirangan Genah Mekarya
    Balinese
    Puniki mawinang, bahasa bali sayan surut lan akedik peminatne ka kalahang ban bahasa Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bahasa Bali Dikalahkan Zaman
    Balinese
    Sane irage uningin sareng sami, ring globalisasi niki perkembangan teknologi mejalan lancar, akeh pengaruh ring dura negara sane sampun keiringang olih warga bali, nike sane ngawinang tradisi lan budaya sane wenten ring Bali seke akedik sinah pacang punah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali vs Globalisasi Modern
    Balinese
    Jani, literasi sube akedik ngelakuin karna males nyingakin bacaan gen.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bawa ilmu dari literasi
    Balinese
    Yadnya punika wantah masarana antuk tepeng jagung sane akedik pisan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
    Balinese
    Sakewanten akedik pisan yowana-yowani sane ngamiletin lan asih ring sinalih tunggil kabudayaan baline puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan Untuk Tanah Bali Dari Pemuda Pemudi Pecinta Seni Bali
    Balinese
    Akedik kepedulian iraga, lakar sanget mearti antuk kenyum ibu pertiwi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Ling Ibu Pertiwi
    Balinese
    Tapi irage sampun patutne uning akedik bahasa Bali nike.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melestarikan budaya bali dengan menggunakan bahasa bali
    Balinese
    Punika membutikan nu akedik wargane sane peduli lan minat teken keasrian gumine nika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menurunkan minat wisatawan
    Balinese
    Riantukan wenten blabar COVID-19 Gubernur Bali ngenikain mangda nenten wenten makarya utawi mapupul ring jaba griya, sane matetujon mangda akedik krama Balinĕ keni virus COVID-19 punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Parade Ogoh-Ogoh sanĕ Wangde Tatkala Rahina Nyepi Caka Warsa 1942
    Balinese
    Jani yaning tiang dados nyuratang akedik indik pamargi sane patutnyane kaambil tur kalaksanayang olih pemerintah pinaka pangaptin tiang mangda kramane mawali malih prasida nincapang kasukertan yadiastun stata kairing antuk i covid, minab sane tunasang titiang inggih punika: Keping siki, yaning jakti pemerintahe malih ngamedalang intruksi sakadi PPKM punika, nunas mangda kasarengin antuk sumbangan majeng i krama minakadi baas utawi jinah mangda prasida anggen penjamin olih i krama antuk nyambung idup.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pemikiran Si Sinting
    Balinese
    Ring gumine sane mangkin puniki yening tiang dados nyuratang akedik indik pelaksanaan PPKM puniki mangda kramane sareng sami nuutin peraturan sane sampun kabuat olih pemerintah punika mangda iraga sareng sami nenten je keni virus covid-19 sane sampun menyebar luas ring jagate puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pulihkan Bali Dari Dampak Covid-19
    Balinese
    Akedik saking iraga, krama Bali sane kantun ngawigunayang basa Bali tur kantun urati tekening basa Ibu iragane praragan, nenten pacang lascarya yening basa Bali punika pacang ical kalaliang antuk panglimbak aab jagate.
    English
    -
    Indonesian
    Sebagian dari kita, orang-orang Bali yang masih berbahasa Bali dan masih cukup peduli dengan bahasa ibu kita sendiri, tidak akan rela bila bahasa mereka akan hilang dilupakan perubahan zaman.
    Literature Relevansi Pelestarian Bahasa Bali dan Masyarakat Yang Pragmatis
    Balinese
    Yadiastun akedik, nanging sampun sapatutnyane iraga sareng-sinareng ngukuhang saha ngajegang kalanggengan basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Walau hanya sebagian kecil, namun sudah selayaknya kita bersama-sama mempertahankan dan memperjuangkan pelestarian bahasa Bali.
    Literature Relevansi Pelestarian Bahasa Bali dan Masyarakat Yang Pragmatis
    Balinese
    Ngawit saking luu sane akedik sane kacingakin prasida ngaenang keneh anake sane sios mangde sareng ngutang luu ring genah sane nenten patut.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sadar terhadap sampah di Bali
    Balinese
    Akedik kepedulian iraga, lakar sanget mearti antuk kenyum ibu pertiwi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tangis Ibu Pertiwi
    Balinese
    Yadiastun akedik pikolihnyane,ane penting wenten hasilne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Membuat Anyaman Pandan Membangkitkan Kesejahteraan Masyarakat Bali di Masa Pandemi
    Balinese
    Akeh faktor sekadi pengetahuan peluang usaha sane akedik lan promosi anggih masyarakat lokal ring wilayah lianan nenten nuning usaha punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Ngwangun désa Jimbaran: pemulihan ekonomi ring Jero manten
    Balinese
    Inggih para semeton sareng sami, Nenten akedik anak lokal lan turis ngutang luu ring pasih, nika sane ngawinang pasih ring Bali cemer.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PASIH DI GUMI BALINE
    Balinese
    Ring jaman care Jani jaman teknologi semakin canggih, akedik Krama baline sane bisa ngae Banten, contone truni-truni baline, krana nyening mangkin Wenten rainan tusing bedik anake ane meli Banten ,Nike ngeranaang truni baline nenten bisa ngae Banten .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Mewariskan budaya dan tradisi Bali ke anak cucu kita
    Balinese
    Yadiastun pamargi puniki abot pisan nanging dados kalaksanayang akedik akedik nyantos kasuen suen pastika puput sakadi pangaptine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pengelolaan Tata Ruang Pemasangan Kabel Ring Kabupaten
    Balinese
    Indik waktu sane becik punika, tiang pacang membicarakan akedik tentang topik “ Perempuan Dalam Menghadapi Hoax” .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Perempuan Dan Hoax
    Balinese
    Sawireh ring bali, utama ring anak istri sareng anak alit durung janten polih ne mewasta keadilan lan hak, nanging wenten sane sampun menjunjung ne mawasta emansipasi wanita, nanging wau akedik.
    English
    I want to say this because there is a lot of news that abuses women and throws away small children and also aborts fetuses.
    Indonesian
    Saya ingin mengatakan seperti ini karena banyak berita yang melecehkan perempuan dan membuang anak kecil juga ada yang menggugurkan janin.
    Literature Hak dan Keadilan bagi perempuan dan anak kecil
    Balinese
    Ring pangawit ngeninin kajegegan inggian saranannyane wantah akedik para istri sane ngawikanin utawi fesyen sane kawigunayang wantah napkala, nanging mangkin para istri ring Bali sampun sayan ketah mayasin raga ring kahuripan sedina dina.
    English
    Formerly, the beauty-oriented practice of the royal family belonged to the tri-caste group, but it is now very capitalistic and full of imagery.
    Indonesian
    Pertama, perubahan ruang dan praktik kecantikan.
    Scholars Room THE TRANSFORMATION OF SPACE AND PRACTICE OF BALINESE WOMEN’S BEAUTY IN THE GLOBALIZATION ERA IN DENPASAR CITY
    Balinese
    Nenten akedik anake sane nyalanin matetajukan ri kala meneng ring jumah utawi ring griya manten.
    English
    -
    Indonesian
    8.
    Covid 8 Kegiatan yang Bikin Masa Karantina di Rumah Tidak Membosankan
    Balinese
    Sane mangkin niki akeh pesan wenten orti wisatawan mancanegara sane makta motor ugal ugalan ring bali, sawireh ring daerah asli wisatawan puniki wantah akedik wenten anake sane prasida makta motor.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government wisatawan makta motor ugal ugalan sida mencemarkan pariwisata bali