Makita

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:17, 1 September 2016 by Ajs (talk | contribs)
Root
Other forms of "kita"
Definitions
  • intend firmly, want to en
  • urge have a strong desire or urge to do someting en
  • berkeinginan id
Translation in English
urge
Translation in Indonesian
berkeinginan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
makita
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yen ba ujan-ujan, mula sing ada ane makita mamunyi.
English
When it rains nobody really wants to comment.
Indonesian
Memang kalau lagi hujan, mereka malas berkomentar.
Balinese
Yaning lakar makita melajah, jalan jani pekak lakar ngajahin Sari carane masemadi.
English
If you are willing to learn, I could teach you now, how to meditate.
Indonesian
Kalau sekarang berkeinginan belajar, mari kakek akan ajarkan, Sari, caranya bersemadi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Makejang makita malaib, kewala tuah nyidaang mamegeng cara togog tusing bisa nindakang batis.
English
Luh and her friends wanted to run away but they couldn't move ...
Indonesian
Semua hendak lari, tetapi hanya bisa diam tanpa bisa bergerak seperti patung.
Childrens Book Ngae Tongos Mamaca
Balinese
Disubane sok Men Balu bek misi paku, mara ia makita mulih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Bali terkenal krana Bali madue tradisi lan budaya sane mawinan liu sane makita rauh ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Kepada Bali
Balinese
Mangde ring yuga sane jagi rauh BasaBali Wiki niki dados situs sane nyidang nulungin Krama Bali sane makita malajah Bahasa Bali lan Aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Suara Siswa SMA untuk Bali
Balinese
Miwah wenten tiampal titiang sane sanget makita mlajahin Bahasa Bali miwah Aksara Bali, nanging kedik sumber-sumber paplajahan sane lengkap indik Bahasa Bali miwah Aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Suara Siswa SMA untuk Bali
Balinese
Basangne bengkak makita nginem yeh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lutung Ngencak Taluh
Balinese
Bali puniki kaloktah sekadi genah liburan wisatawan sane anake ring dura negara dahat pesan makita melali kebali, duaning ring bali punika wenten kesenian bali sane sakral lan jagat baline sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Melindungi bali dari sampah
Balinese
Bali puniki kaloktah sekadi genah liburan wisatawan sane anake ring dura negara dahat pesan makita melali kebali, duaning ring bali punika wenten kesenian bali sane sakral lan jagat baline sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga dan melestarikan bumi bali
Balinese
Makita tiang sareng bersuara ngorahang corona ene tusing je gering agung, nanging wantah flu biasa.
English
-
Indonesian
-
Literature Merinding Bulu Kudukku Membayangkan Jerinx
Balinese
Zaman jani suba makejang anake nyidang masekolah lan malajah, tusing care pidan yening makita masekolah lan malajah sukeh pesan.
English
-
Indonesian
-
Literature PENDIDIKAN SENJATA MASA DEPAN
Balinese
Yen tiang makita ngelah pemimpin ane bisa menjunjung tinggi Pancasila utamanyane merealisasikan pendidikan gratis di Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemimpin Ngelah Simpati
Balinese
Yadiastun di kenehe suba med sajane, naanang inguh makita hidup normal cara ipidan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampai Tanggal 9 Agustus (Katanya)
Balinese
Nah, di lomba wikithon ene, tiang makita ngemaang usul ka bapak/ibu yen saget mani terpilih dadi pemerintah, sediakan ruang untuk seniman-seniman disabilitas bisa tampil salanturne gaenang festival, parade, utawi event lianan apang ditu seniman-seniman disabilitas kupah.
English
-
Indonesian
-
Literature Seniman Ento Tusing Taen Ningalin Gumi
Balinese
Makita dadinne tiang ngorahang suksma teken corona, ulian corona tiang suba mokohan.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Yen makita ken gedung ne tegeh-tegeh ditu gen di desan turis-turise nak ada.
English
-
Indonesian
-
Literature TURIS KA BALI KRANA GEDUNG SANE MAKEH LAN TEGEH?
Balinese
Ritatkala nemonin pikobet utawi parilaksana sane nenten becik karasayang ring wewidangan iragane, prejani drika lantas mentik rasa makita mamunyi mesuang isin manah.
English
-
Indonesian
-
Literature Tempat Berpendapat
Balinese
Ulian ento, tiang makita sajan kayang ene bisa ningalin galang peteng di kota ngajak di desa patuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Terang Jalan Saat Malam Hari Di Kota dan Di Desa
Balinese
Yening dados tiang nunas, tiang makita maan wantuan web cam, internet gratis, komputer, lan alat-alat lianan.
English
-
Indonesian
Jika boleh meminta rinci, saya ingin diberi bantuan berupa web cam, internet gratis, komputer, dan alat-alat lainnya.
Literature Tiang Dot Dadi Youtuber
Balinese
Kadi rasa yén selat pasih, makita masih nyujuh.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Tiang makita dadi polisi tapi tiang bisu.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyama Disabilitas Dadi Polisi
Balinese
Saget ada anak makita matakon kengken unduke dadi Pan Mangut bisa ngelah bayu gede amonto, apake mirib ada rahasiane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pangangon Sampi
Balinese
Ia enu mineh-minehin sawireh tusing makita ngamah yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Ulian ibi-ibiane nu sibuk masuk malajah, ne jani makita ngaliangang manah, yen care istilah anake, refreshing kone adane.
English
-
Indonesian
-
Literature Supaya Alam dan Pariwisata Bali Tetap Lestari