Prabot

From BASAbaliWiki
Revision as of 14:10, 17 November 2016 by Ajs (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Other forms of "prabot; perabot"
Definitions
  • tool; utensils en
  • alat; perkakas; perabot id
Translation in English
tool; utensils; instrument
Translation in Indonesian
alat; perkakas; perabot
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Bahasa Indonesia
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
pekakas
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
[Ibu berselendang kuning]: Nah, to anehang nak to nak e …sumping kuang. [Ibu berselendang ungu]: Aa, ne anu ne…ne prabot ne…[Ibu tidak kelihatan (hanya suara)]: Aa, ne anehang..[Ibu berselendang kuning]: To…ne ngajanang buin pat sing maan sumping.
English
[Woman with yellow shawl]: Yes, separate that one…less of nagasari cake. [Woman with purple shawl]: Yes, this is …this is the utensils… [Woman who’s invisible (only her voice)]: Yes, separate this.. [Woman with yellow shawl]: Those…another four (offerings) which belong to the north do not get nagasari cakes.
Indonesian
[Ibu berselendang kuning]: Ya, itu sisihkan lah yang itu …kue nagasari kurang. [Ibu berselendang ungu]: Ya, ini anu ini…ini perabotnya… [Ibu tidak kelihatan (hanya suara)]: Ya, ini sisihkan..[Ibu berselendang kuning]: Itu…yang ke utara lagi empat tidak mendapat nagasari.
[[Word example text id::[Ibu berselendang kuning]: Ya, itu sisihkan lah yang itu …kue nagasari kurang. [Ibu berselendang ungu]: Ya, ini anu ini…ini perabotnya… [Ibu tidak kelihatan (hanya suara)]: Ya, ini sisihkan..[Ibu berselendang kuning]: Itu…yang ke utara lagi empat tidak mendapat nagasari.| ]][[Word example text ban::[Ibu berselendang kuning]: Nah, to anehang nak to nak e …sumping kuang. [Ibu berselendang ungu]: Aa, ne anu ne…ne prabot ne…[Ibu tidak kelihatan (hanya suara)]: Aa, ne anehang..[Ibu berselendang kuning]: To…ne ngajanang buin pat sing maan sumping.| ]][[Word example text en::[Woman with yellow shawl]: Yes, separate that one…less of nagasari cake. [Woman with purple shawl]: Yes, this is …this is the utensils… [Woman who’s invisible (only her voice)]: Yes, separate this.. [Woman with yellow shawl]: Those…another four (offerings) which belong to the north do not get nagasari cakes.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Museum Samsara inggih punika genah asri anggen mlajahin indik adat, tradisi miwah budaya Bali sane kasarengin antuk prabot, wewangunan pateh sakadi jaman nguni.
English
The Samsara Museum is a beautiful place to learn about Balinese customs, traditions and culture which is supported by ancient equipment and buildings.
Indonesian
Museum Samsara adalah tempat yang asri untuk belajar mengenai adat, tradisi, dan budaya Bali yang didukung dengan peralatan dan bangunan-bangunan seperti zaman dahulu.
VisualArt Adung Ngelestariang
Balinese
Tantra ngomong teken bapane, “Bapa, tiang dot pesan mati, sakewala buin nyan idupang tiang.”

“Cening, da ne anggone palalian cening, mantrane ene sing dadi anggo palalian!” Mara keto bapane nyautin, I Tantra ngomong bangras. “Buih bapa, yen keto sing ja jati jati bapa sakti, bantes mapaidihan keto sing kaisinin!”

Lantas bapane nyemak prabot tur ajaka dua majalan ka sisin tukade, ditu lantas Tantra sepega teken bapane, sakewala punggelan I Tantra ulung ka tukade, ditu I Balian Sandi jejeh, tur sambil ningalin punggelan I Tantra ane ulung joh di tukade.
English
Because I Tantra's head was not found for too long, then Balian Sandi slashed his dog, put the dog's head on I Tantra's body, and put a spell on it.
Indonesian
Karena terlalu lama tidak ditemukan penggalan kepala I Tantra, kemudian Balian Sandi menebas anjingnya, penggalan kepala anjingnya dipasangakan pada tubuhnya I Tantra, dan dimantrai.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
Sing perlu biin irage ngandong prabot kemu mai , sube alat teknologi bergerak tingal irage pecik gen.
English
-
Indonesian
-
Literature Pertanian Bali era globalisasi dan era modern.
Balinese
Makejang pada sregep ngaba prabot.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Danuné manados kamimitan makudang-kudang mretan urip minakadi toya ening, sawatek jejanganan, soroh ulam, srana tetamban, piranti makarya prabot, miwah sané tiosan.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Sakewanten, mesin taler prabot sane embas saking modernisasi taler madue kaiwangan, taler medue pikobet, akehan mesin taler prabot punika kebuat saking plastik utawi sebiosnyane.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat Bersih, Iraga Rahayu
Balinese
Ané pingetang pesan kajelé melahang iraga sasukat ada Covid-19é né uling biasané lengid nyemak gaé, cara nyampat, mresihin kamar pasaré, nganti ngumbah prabot lan baju bakat masih enemina.
English
-
Indonesian
-
Literature JELÉ MELAHÉ I COVID-19 DI BALI
Balinese
Iraga prasida nyingakin prabot sane kaanggen sadina dina krama bali duk sane sampun lintang wenten taler kwaca daeraah bali sane kaangen ngerahina lan kwaca nganten (kerab kambe).
English
-
Indonesian
-
Literature PANGAMBYARAN KAWENTENAN RING PUPUTAN BADUNG
Balinese
Nika mawinan sujatinyane rahina Tumpek Landep boya je otonan motor nanging sepatutnyane iraga masupati utawi nyuciang sami prabot sane lanying utawi mangan utaminyane idep iraga mangda napi sane kalaksanayang utawi napi sane kakaryanin madue pikenohnyane, dwaning idep utawi fikiran iraga sekadi tiuk mamata dadua dados anggen malaksana sane becik miwah dados anggen malaksana sane kaon, lan prasida ngranayang iraga paling nenten uning sareng tetujon idup iraga.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Landep Otonan Motor?
Balinese
Prasi puniki kakaryanin ngangge don lontar sareng prabot marupa pangerupak anggen ngwangun gambar.
English
This prasi is made using ental leaf as a medium along with a tool in the form of a "pengrupak" as a tool for forming images.
Indonesian
Prasi ini dibuat dengan media daun ental beserta alat berupa "pengrupak" sebagai alat pembentuk gambar.
VisualArt Makarya Prasi
Balinese
Luu organik mangda kadadosang kompos, luu anorganik patut kaolah malih, umpami ipun anggen prabot utawi kerajinan.
English
-
Indonesian
-
Government NGIRING RESIKANG LAN LESTARIANG JAGAT GIANYAR.
Balinese
Luu organik mangda kadadosang kompos, luu anorganik patut kaolah malih, umpami ipun anggen prabot utawi kerajinan.
English
-
Indonesian
-
Government NGIRING RESIKANG LAN LESTARIANG JAGAT GIANYAR
Balinese
Minakadinipun pisan sajeroning makarya prabot-prabot, minakadinipun buat ngwangun tembok, genah-genah makarya prabot, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Ngolah Luluan Plastik
Balinese
Ida Mpu Lalumbang madue swagina ngaryanang saluir prabot ane mangan marupa tiuk, kapak, kandik muang sarwa sanjata ane lanying-lanying.
English
-
Indonesian
-
Folktale Tusing Dadi Naar Be Deleg