Difference between revisions of "Edan"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
Line 1: Line 1:
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=edan
 
 
|balinese word=ehdn/
 
|balinese word=ehdn/
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
Line 7: Line 6:
 
|media=edan
 
|media=edan
 
|kasar=buduh
 
|kasar=buduh
|halus=-
+
|mider=edan
|northern=buduh
 
 
|english translations=crazy; mad
 
|english translations=crazy; mad
 
|indonesian translations=gila
 
|indonesian translations=gila
Line 29: Line 27:
 
|id=Semenjak ditinggal oleh pacarnya, I Wayan menjadi seperti orang gila.
 
|id=Semenjak ditinggal oleh pacarnya, I Wayan menjadi seperti orang gila.
 
Susah berbicara dengan orang gila.
 
Susah berbicara dengan orang gila.
Jangan ditemani (berbicara), nanti ikut seperti orang gila.
+
Jangan diladeni (berbicara), nanti ikut seperti orang gila.
 
|ref=Ni Made Suryati
 
|ref=Ni Made Suryati
}}
+
}}{{Balinese Word/Example}}
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|word=buduh
 
|word=buduh
 +
|form=l
 +
}}{{Balinese Word/Synonym
 +
|word=ngenyeman
 +
|form=l
 
}}
 
}}
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|word=seger
 
|word=seger
 +
|form=l
 +
}}{{Balinese Word/Antonym
 +
|word=waras
 +
|form=h
 +
}}{{Balinese Word/Antonym
 +
|word=tegteg
 +
|form=l
 
}}
 
}}
 +
|halus=-
 +
|northern=buduh
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 05:51, 1 July 2024

ehdn/
edan
Root
edan
Other forms of "edan"
Definitions
  • wild, crazy en
  • gila id
Translation in English
crazy; mad
Translation in Indonesian
gila
Synonyms
  • buduh (l)
  • ngenyeman (l)
  • Antonyms
  • seger (l)
  • waras (h)
  • tegteg (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    Kasar
    buduh
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Sekat kalaina teken tunanganne, I Wayan dadi cara anak edan.

    Keweh ngraos ajak anak edan.

    Sampunang enemina, nyanan sareng cara anak edan.
    English
    Since being left by his girlfriend, I Wayan became like a crazy person.

    It's hard to talk to crazy people.

    Don't be accompanied (talk), later you will come along like crazy.
    Indonesian
    Semenjak ditinggal oleh pacarnya, I Wayan menjadi seperti orang gila.

    Susah berbicara dengan orang gila.

    Jangan diladeni (berbicara), nanti ikut seperti orang gila.
    Balinese
    -
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Yening wenten anak alit utawi sampun lingsir nenten mabusana ring margane janten pacang katarka wong edan utawi anak buduh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pakaian adat bali
    Balinese
    Edan, Kuluk ane bulune putih mulus, warna matane putih, maciri ane ngelahang kenehne melah.
    English
    Cina Majaler, Dogs characterized by long shoulders and long calves are suitable for hunting.
    Indonesian
    Ambar Sari, Anjing putih mulu, bermata kuning, atau berbelang kuning, diyakini akan meningkatkan wibawa bagi pemiliknya.
    Lontar Carcan Asu
    Balinese
    Nggih, yakti, utamanyane ogoh-ogoh Sang Bhuta Edan.
    English
    Yes, that's right, more precisely by the ogoh-ogoh Sang Bhuta Edan.
    Indonesian
    Ya, benar, lebih tepatnya oleh ogoh-ogoh Sang Bhuta Edan.
    VisualArt Koruptor Edan
    Balinese
    Yen kadi omongan anake jamane jani suba jaman edan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Nincapang Manah Anggen Nempasin Berita Hoaxs
    Balinese
    Basa adi luung sane kaanggen ring kramane sami

    Nanging basa punika sayan ngicalang Keletehin antuk ring zaman edan Rauh I Corona, basa Bali malih nincapang Nincap ring penganggennyane Ngingetin jatma sane uyang Mangda tetep mapainget ring basa Bali Corona ngaba lara, nanging Corona ngaba pikoneh Pikoneh antuk sareng sami ngajegang basa Bali Pinaka budaya sane due anak lingsir Nanging sampunang lali nyaga raga Kesehatan sujatinyane sane utama

    Idup shanti lantur ngemargi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid PUISI BAHASA BALI “BAHASA BALI RING COVID-19” Olih: I Gusti Agung Rika Dharma Iswarya (1912051002)
    Balinese
    Ring jaman kaliyugane puniki, akeh para pemimpin sane edan, pemimpin sane nenten nyingak pakeweh kramanyane.
    English
    -
    Indonesian
    Karena pengaruh zaman kali, manusia kegila-gilaan, suka berkelahi, berebut kedudukan yang tinggi-tinggi.
    VisualArt Sang Raja Wimoha