How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Undagi

undagi

hun Ñgi
  • builder (Mider) (Noun) en
  • sculptor (Mider) (Noun) en
  • pemahat; tukang ukir padas (Mider) (Noun) id
  • tukang bangunan (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-

Usage Examples

Bapan tiange sawai-wai magae dadi undagi.
My father works every day as a sculptor.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pekaryan sane kemargiang olih para jana ring Bali luwir ipun

Petani, undagi,

pendega.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Undagi jaman purwa nénten purun medal saking konsep sané sampun kagaris olih para leluhurnyané, kantos kauningin wénten konsep tata ruang Tri Loka utawi Tri Angga, inggih punika ngepah areal hunian manados tiga inggih punika nista, madya miwah utama utawi bhur, bwah miwah swah sané pamuputnyané manados konsep Tri Hita Karana miwah pamuputnyané ngembasang konsep orientasi kosmologi sané mawasta Nawa Sanga utawi Sanga Mandala, ngantos konsep keseimbangan kosmologi sané mawasta Manik Ring Cucupu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking nguni para undagi Bali teleb pisan tur nganutin uger-uger utawi pakem rikala ngwangun wangunan, mawinan uger-uger pawangunan ring Bali sakadi sané kauningin ring rontal Asta Kosala Kosali utawi Asta Petali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening i bendega ngorahang entungang kelebang, Nanging i undagi ngorang pasang adengang,

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut pitutur Dewi Swayempraba, purine punika kawangun olih undagi Mayasura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ajinnyané, Dewa Rai Batuan pinaka undagi miwah pangrawit sané kajanaloka.

In English:   He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, and gradation.*

In Indonesian:   Sayangnya, sang ayah sangat keras menentang keinginan Mokoh menjadi pelukis.

In Balinese:   Nénten wénten seniman tur undagi Bali sané tan wruh ring peséngan ida.

In English:   He knew most of the famous foreigners who lived in or visited Bali from the 1920s until his death in 1978.

In Indonesian:   Ia meninggal pada 25 April 1978 (Selasa ke 4 pada bulan ke 4) di rumahnya di Ubud .

In Balinese:   Pekaryan sane kemargiang olih para jana ring Bali luwir ipun Petani, undagi, bendega, pengangon, perbankan, tur sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sugih undagi ring para panegara sane prasida nyaksiang, ring wewidangan puniki tiang prasida ngicenin cara ngicenin pamargining kemiskinan ring Bali, sane dados pradesa pangaweruh pinih kahuripan antuk para pemimpin sane kasarengin ring paragané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sugih undagi ring para panegara sane prasida nyaksiang, ring wewidangan puniki tiang prasida ngicenin cara ngicenin pamargining kemiskinan ring Bali, sane dados pradesa pangaweruh pinih kahuripan antuk para pemimpin sane kasarengin ring paragané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pakaryan sané kamargiang olih para jana ring Bali luwir ipun undagi, guide, taxi online, pariwisata miwah sané lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pekaryan sane kemargiang olih para jana ring Bali luwir ipun Petani, undagi, hendega, pengangon, perbankan, tur sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lumrahnyane, tapel-tapel pingit puniki kabenahin olih undagi sane sampun wikan.

In English:   Usually, these sacred masks are repaired by experts called undagi.

In Indonesian:   Biasanya, topeng-topeng sakral ini diperbaiki oleh para ahlinya yang disebut undagi.

In Balinese:   Dadosne, upacara Nebas puniki wantah pangawit upacara sadurung tapel punika kabenahang olih sang undagi sane lumrahnyane sampun kawinten.

In English:   Every few years, these pratimas have to be repaired, repainted, or replaced with new ones.

In Indonesian:   Beberapa tahun sekali, pratima-pratima ini harus diperbaiki, dicat ulang, atau diganti dengan yang baru.

In Balinese:   Pekaryan sane kemargiang olih para jana ring Bali luwiripun Petani, undagi, bendega.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apa kal kenehang, pangenahne cara anak bingung.”

“Beneh sajan pamunyin ragane, Kayu Jati!” saut Undagi Kayu. “Tiang dot nganti patin dapake kerana suba berek, nanging tusing nepukin carang kayu ane cocok.” “Yen tuah nganti katik dapak, icang nyidang nulungin,” saut Kayu Jati. “Tulungin ja tiang.

In English:  

In Indonesian:   Kau kelihatan bingung.” “Benar katamu, Kayu Jati!” jawab si Tukang Kayu. “Aku mau mengganti tangkai kapakku yang sudah lapuk ini, tetapi aku tidak menemukan batang yang cocok.” “Kalau hanya mengganti tangkainya, aku bisa menolongmu,” kata si Kayu Jati.

“Tolonglah, Kawan!

In Balinese:   Semeng ngremeng undagi kayu ka tengah alase ngaba dapak.

In English:  

In Indonesian:   Pagi-pagi benar seorang tukang kayu memasuki hutan sambil memegang sebuah kapak.

In Balinese:   Para jenane ring kota sane meduwe bakat coding, lan para undagi utawi sculptor sane jagi makarya desain 3D.

In English:   Many Balinese HR talents are suitable for this, such as painters who will create 2D graphic designs, City People who are talented with Coding, and Undagi or Sculptors who will create 3D designs.

In Indonesian:   karena saat ini, sudah saatnya kita memoderenisasikan budaya kita sehingga dapat diterima oleh generasi muda kita, bahkan dunia

In Balinese:   Sugihin para undagi Bali, ngaturang pangastuti majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, bhakti, bhatara-bhatari, sane prasida kakaryanin olih para calon pemimpin Bali sane padang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para pamong punika sakadi pamangku, dasaran, sadeg, sumbu, balian, dalang, pragina, juru gambel, undagi, sangging, bendesa adat.

In English:   The functionaries include the uncle, base, sadeg, axis, balian, dalang, pragina, gambel interpreter, undagi, sangging, traditional village chief.

In Indonesian:   Para fungsionaris tersebut di antaranya pamangku, dasaran, sadeg, sumbu, balian, dalang, pragina, juru gambel, undagi, sangging, bendesa adat.