How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tengahne

tengahne

  • in the middle; on the inside en
  • di tengah; di dalam id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Lunyig-lunyigan tain jaran tengahne pesak.
[example 1]
(proverb) Horse manure that is as shiny looking as possible is rough inside. Used with reference to a person who has nice characteristics, behavior, or looks outside, but who behaves badly.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ati sane tulus lakar ngriptayang kerukunan lan keharmonisan sareng sesama nenten nganengneng binayang sane wenten ring tengahne.

In English:   A sincere heart will create harmony and harmony with others regardless of the differences in them.

In Indonesian:   Hati yang tulus akan menciptakan kerukunan dan keharmonisan dengan sesama tanpa memandang perbedaan yang ada di dalamnya.

In Balinese:   Ada bangbang linggah di tengahne bek kapacekin tumbak, taji, kadutan ane lanying tur mangan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para tamiu prasida ngrasayang suasana sane seger, santukan selami rahina udara ring tengahne nenten naenin panas lewih saking 20 derajat Celcius.

In English:   Visitors can enjoy the fresh atmosphere, because throughout the day the air in Jatiluwih never gets hotter than 20 degrees Celsius.

In Indonesian:   Pengunjung bisa menikmati suasana segar, karena sepanjang hari udara dijatiluwih tidak pernah panas melebihi 20 derajat celsius.

In Balinese:   Ring galahe mangkin utamanipun era globalisasi sane sampun akeh wenten IPTEK, tityang ngaturang akidik saran majeng ring Bapak Pemerintah mangdane ngawi aplikasi sane di tengahne madaging translate Bahasa Indonesia ka Basa Bali Alus, Andap, Kasar, translate aksara Bali lan informasi sane ngenenin indik Kasusastraan miwah Paribasa Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Song sebunne cupit, nanging di tengahne ada gook lantang turin linggah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saja melah pangenahne uli sisi, nanging tengahne makacakan

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indiké punika taler ngawinang pikobet ring manusa utaminnyané ring éksosistem ring tengahne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sami sampun uning tekening kawentenan panegaran Indonesia, sane akeh maduwe pulau lan ring tengahne akeh wenten agama, suku, ras, budaya, lan adat-istiadat.

In English:   Everyone already knows the existence of the Indonesian state which has many islands and in which there are many religions, ethnicities, races, cultures, and customs.

In Indonesian:   Semua orang sudah mengetahui keberadaan negara Indonesia yang memiliki banyak pulau dan di dalamnya terdapat banyak agama, suku, ras, budaya, dan adat-istiadat.
  1. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987