How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngelekang

ngelekang

\)2k*
  • keep a good name (because of shame of something) (Andap) (Verb) en
  • swallow something, chew and then swallow something, swallow saliva (Andap) (Verb) en
  • menjaga nama baik (karena malu akan sesuatu) (Andap) (Verb) id
  • menelan (Andap) (Verb) id
Andap
ngelekang; nguluh
Kasar
meleh; ngolol
Alus sor
-
Alus mider
ngeled
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang ngelekang reraman tiang e
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Burone ento nyakit sukak ulian ngelekang luu plastik di tengah pasihe.

In English:   Luh Ayu Manik Mas comes to help, but struggles with the ethics of slaying a monster who himself is a victim of human pollution.

In Indonesian:   Luh Ayu Manik Mas datang untuk membantu, tetapi ia mesti berjuang dengan dilema membunuh monster yang sebenarnya adalah korban polusi manusia.

In Balinese:   Kenken kasujatian caine, apa sandang tulungin?”

“Icang pelih ngelekang mamahan,” saut I Cicing Alas. “Ada tulang nyelekak di kolongan icange.

In English:  

In Indonesian:   Apa yang terjadi, dan adakah yang perlu kubantu?”

“Aku salah makan, Kolibri!” jawab Serigala. “Sekerat tulang tertinggal di kerongkonganku.

In Balinese:   Apabuin kolongane sakit sinah tusing nyidang ngelekang I Kedis Cangak.

In English:  

In Indonesian:   Ia sudah mendengar bahwa hewan licik itu suka menipu.

In Balinese:   Mih dewa ratu agung, jaen sajan kinyukan anake ento ngelekang nasine.

In English:  

In Indonesian:   Saat itulah dia melihat manusia lagi makan dengan lahapnya.

In Balinese:   Dong selepang layah caine!” Mara keto pangandikan anak lingsir, I Sigir nylepang layahne, lantas kecuhina baan anake lingsir, nikaanga ngelekang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dong selepang layah caine!” Mara keto pangandikan anak lingsir, I Sigir nylepang layahne, lantas kecuhina baan anake lingsir, nikaanga ngelekang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wareg ulian orta ane seken, sing ngidang buin ngelekang hoax.

In English:  

In Indonesian: