How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Miarsayang

miarsayang

mê(sy*.
  • listen; listen please ; hear please; listening on en
  • mendengarkan id
Andap
Miarsayang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Aji miarsayang radio ring kamarne
Father is listening on radio at the room

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Biasane, turis-turise rauh tur matilar nyabran rahina, nyilem sambil mengongin terumbu karang, utawi miarsayang ombak pasisi kaja Baline sane tegteg.

In English:   In fact, turtle conservation in Pemuteran is one of the best in Bali and well known abroad.

In Indonesian:   Biasanya, ratusan turis datang dan pergi setiap hari, menyelam sambil mengagumi terumbu karang, atau menikmati gelombang pantai utara Bali yang tenang.

In Balinese:   Suksma banget aturang tityang duaning Ida dane sampun miarsayang karya orasi puniki ring awal kantos puput.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dahat suksma aturang titiang santukan ida dane sareng sami sampun prasida miarsayang daging atur pidartan titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ragane biasane prasida miarsayang lelungaan ogoh-ogoh ring makudang-kudang wewengkon.

In English:   On Nyepi day, everything is quiet and calm.

In Indonesian:   Pada hari Nyepi, semuanya tenang dan sepi.

In Balinese:   Punika atur BUNG KARNO daweg galahe punika kapiasayang sejebag masyarakat Indonesia angob miarsayang dewekne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler pare wisatawan ka Bali jagi miarsayang kaayuan utawi kaasrian alam bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Turis inggih punika sang sane magenah ring dura negare sane melancaran ring Bali utawi Pulau Dewata🌴jagi miarsayang keasrian jagat bali puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma sampun miarsayang video piniki ngantos puput lan nunas pangampura yening wénten atur sané nénten manut ring arsa, mogi-mogi video puniki mapikenoh ring ida dane pamiarsa sareng sami Om Santih, Santih, Santih Om.

In English:  

In Indonesian: