Kacang
kacang
kc*- general term for any of several beans, bean pods, peas or lentils that are commonly boiled and eaten as vegetables en
- kacang (Noun) id
- perdu yg ditanam di sawah atau di ladang, berbuah polong (macamnya banyak sekali) (Noun) id
Andap
kacang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Kacang suba wayah.
Literally: "nuts are already old"; meaningless except that it is a sort of funny code for: "basang suba layah", meaning "my stomach is hungry."
Boni: Lamun kenten, kacang manten icen tiang abungkus, nggih? Ayu: Oh nggih, suksma. Boni: Sareng-sareng, Mbok.
[example 2]Boni: In that case, you can give me a bag of peanut, okay? Ayu: Oh sure, thank you. Boni: You are welcome, Sister.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Yening cingakin sujatine tuah wenten wakil rakyat sane ngelaksanayang program lan memenuhi janji politikne lan wenten taler sane lali teken janjine sekadi kacang sane lali teken kulitne.
In English: He himself also considers all these things with his vision and mission if he is elected by the people's party.
In Indonesian: Dia sendiri juga mempertimbangkan semua hal ini dengan visi dan misi jika dia dipilih oleh partai rakyat.
In Balinese: Sampun kenten, kramane biasane ngajeng nasi kuning sane madaging kacang miwah sawur, sane kabawos ‘nasi pradnyan’ (nasi kaweruhan).
In English: After that, they usually eat yellow rice mixed with fried red bean and shredded coconut (called sawur).
In Indonesian: Setelah itu, umat Hindu biasanya memakan nasi kuning yang dicampur dengan kacang dan sawur, yang disebut ‘nasi pradnyan’ (nasi pengetahuan).
In Balinese: Ajengan puniki biasanyane kasajiang anggen nasi panes, taluh pindang, jangan kalasan, lawar, sate lilit, kacang goreng, miwah sambel matah.
In English:
In Indonesian: Menu ini biasanya dihidangkan dengan nasi panas, telur pindang, sayur kalasan, lawar, sate lilit, kacang goreng dan sambel matah.
In Balinese: Bubuh Bali biasanyane kasajiang anggen siap masitsit, kacang, miwah sane lianan.
In English: Bubuh bali is a very famous rice porridge in Karangasem.
In Indonesian: Bubuh Bali ini biasanya dihidangkan dengan tambahan ayam suwir, kacang dan beberapa tambahan lain, bubuh bali sendiri merupakan nasi bubur.
In Balinese: Eda buka kacang ngalain kulitne, pemerintah musti nginget teken rakyatne krana ada pemerintah ulian rakyat-rakyatne.
In English: Lara, the misery in life.
In Indonesian: Lara, kesengsaraan dalam hidup.
In Balinese: Ngiring pemerintah mangda ngambil langkah khusus midabdabin tenaga kesehatan sane terampil lan peduli ring pertumbuhan lan perkembangan balita antuk ngawigunayang ajeng-ajengan marupa ajeng-ajengan lokal Indonesia sekadi ulam marupa ulam segara, woh-wohan lokal sekadi kacang, biu, miwah sane lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kacerita di desane ane katuju ento, ada sodagar kacang tanah ane kaliwat sugih, nanging lacur tuara ngelah pianak.
In English:
In Indonesian: Ada yang berikan uang, nasi, buah-buahan, ada pula yang memberikan baju bekas layak pakai.
In Balinese: Jani kengkenang tiang madaya, jeg pocol tiang numbeg kanti kenyel.” “Nah da suba ento sangetanga, jani paling melah aliang bibit kacang, tabia, lan tomat, tanah ane tumbeg ento!
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Botol plastik sane kaanggen punika mawasta ngantosin lembaran kacang kangé ring saé inks, miwah penglarisan kacang sane luwih gedé.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Carik tongose anak mamula padi, jagung miwah kacang.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Buka sesenggake kacang engsap teken kulitne, pinaka warga negara Indonesia iraga ten dados lali tekening jasa para pahlawane sane sampun mautsaha ngeranayang Indonesia mangda merdeka.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sebenarne tiang nak nu megae, nanging tiang ngalih tambahan ngae jaja cilok kentang mabasa kacang tabia.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Saget teka I Pagul mategenan duang kisa misi buah undis ane muda-muda teken buah kacang dawa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Magae ka carik mamula bunga, mamula kacang, lan mamula sane lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ipidan iraga ngrasayang jaen ne ngajeng ring restoran, ne jani kanggoang malu darang nasi bejekin sambel kacang.
In English:
In Indonesian:
Root
kacang
Other forms of "kacang"
peanuts
No definition available.
peanut
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
beans, peas, lentils
Indonesian
kacang
Origin
—
Linked pages
—