Jalan-jalan
jalan-jalan
MelancarqnNo definitions available in this language.
Andap
Melali
Kasar
Lancong
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ketut Rai lakar jalan-jalan ka pasih
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Bali jani sube melenan sing care pidelege.Bali jani sube mekacakan ade bule di jalan-jalan ne.Krane ento bek ade kerusuhan di jalan ne ulah bulene.Conto ngabe motor ugal-ugalan,ade bule sing nyak nuutin aturan di Bali,ade ke pure ngawag-ngawag sing nawang aturan,lan masih bek bin.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ibi tiang sareng timpal tiange jalan-jalan ngalih angin, kesyab tiang ningalin bukit sareng alas sane gundul ulian pegaen jelema ane tusing bertanggung jawab.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tamiu COVID-19 jalan-jalan di jalanné, manusané takut pesu.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Patutne anake luh camah, yatna ngutang camahne, pang da sing jalan-jalan manongos, ngawe punah di gumi.”
I Sigir matur, “Ratu titiang ngiring, mangkin titiang mapamit.”
Jani suud maadan I Sigir jani masa Truna Bagus.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Patutne anake luh camah, yatna ngutang camahne, pang da sing jalan-jalan manongos, ngawe punah di gumi.”
I Sigir matur, “Ratu titiang ngiring, mangkin titiang mapamit.”
Jani suud maadan I Sigir jani masa Truna Bagus.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ulian PPKM punika, akeh jalan-jalan sami metutup apang masyarakate makasami nenten pesu lan mepunduh ajak liu.
In English:
In Indonesian: Namun, tidak sedikit masyarakat yang belum mendapatkan vaksin dan yang tidak mau vaksinasi.
In Balinese: Tamiu COVID-19 jalan-jalan di jalanné, manusané takut pesu.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakewala faktane sing kaketo, liu ajan tepuk jalan-jalan ane usak bahkan usak gatine.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Mani yen tiang mapilih dadi pemimpin, pokokne jalan-jalan dini lakar benahin tiang.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Makejang genah wisata, kantor, bandara, pelabuan, napi malih jalan-jalanè matutup.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jalan-jalan diperbaiki mangda mengurangi potensi kecelakaan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring rahina redite tiang jalan-jalan kedenpasar sareng kurnan tiange.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jalan-jalan itu tidak terurus.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ia memprihatinkan betapa kotornya jalan-jalan di Denpasar, Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Saya lihat jalan-jalan berdebu dengan sampah berserakan di sana-sini.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika mawinan titiang ngaptiang mangda wénten perbaikan jalan-jalan sané wénten ring Bali mangda nénten wénten kasus sakadi kecelakaan utawi kemacetan santukan wénten kulawarga sané nyantosang iraga ring jumah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Cilok ne nak gae tiange gratis baang anak-anak ane di jalan-jalan totonan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Para sameton sareng sami wawu-wawu puniki masyarakat bali sami mangeluh, santukan luu sane magenah ring sisin tukade sami anyud kabakte gentuh blabar, luu-luu punika sane marupa sampah plastik kabakte olih gentuh blabar ke bangket-bangket lan jalan-jalan umum.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jalan-jalan ring kota puniki pacang kaisi antuk asep kendaraan motor sane ngawinang tingkat karbon dioksida dados tegeh pisan.
In English: Streets in the city it will be filled with motor vehicle fumes so that the carbon dioxide level becomes very high.
In Indonesian:
Synonyms
—Antonyms
—Related words
ibi tiang melancaranPuzzles
—
Background information
Translations
English
Tomorrow i'am hollyday
Indonesian
Kemarin saya jalan-jalan
Origin
—
Linked pages
—