Candra
From BASAbaliWiki
c nÑË
Root
candra
Other forms of "candra"
Definitions
- lunar eclipse en
- one of the gods of the Nawa Sanga, 18 directions, assigned to the North-Northeast en
- moon en
- bulan id
Translation in English
moon; god, kind of a
Translation in Indonesian
purnama, bulan mati, kecantikan, bulan
Synonyms
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
bulan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Wiracita ngarad, mesat awor kukus putih, ilang sampun, katon luring surya candra.
English
-
Indonesian
I Wiracita mencipta, menghilang bersama asap putih, lenyap sudah, terlihat (sudah) di atas matahari dan bulan.
Balinese
Buka ulungin bulan, ritatkala tresnan I Made Raine katampi olih I Kadek Putri, ditu di pasisi pasih Merta Sarine.
English
It’s like having the moon falling into your lap when I Made Rai declaration of love was reciprocated by Kadek Putri at Merta Sari beach.
Indonesian
Seperti kejatuhan bulan, saat cinta I Made Rai diterima oleh Kadek Putri, di sana di pesisir Pantai Merta Sari.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring purwakala, manusane ring jagate kaperintah olih raja-raja sane suci saking kalih palalintihan, inggih punika saking Bhatara Surya lan Bhatara Candra.
English
In ancient times, humanity was ruled by the great kings of two dynasties, namely the Sun and the Moon.
Indonesian
Masing-masing Parva memiliki bagian yang disebut Kanda.
Balinese
Sampun suwé Para Dewatané miwah Adityané sami mitehang Mandara Giri, kajaba raris minakadi: Ardha Candra (Bulan Sabit), Déwi Sri miwah Laksmi, Kuda Ucaisrawa (jaran makampid), Kastuba Mani raris sane kaping nguntat Dewi Dhanwantari sane makta Tirta Amertha.
English
This story comes from the Adi Parwa book, the first chapter (parwa) of the Mahabarata epic.
Indonesian
-
Balinese
Uling muncuk bukite tinglis tingalina gajah-gajahe malaib saling langkungin ngungsi danune.
“We, watek gajah dusta cai!” keto I Lambakarna nengkik. “Cangkah cumangkah, wanen cai nginem yeh danun kaine!” “We, nyen ci?” keto gajah-gajahe nyutin tur nyulengek ka muncuk bukite. “Apang cai pedas nawang, kai duta Ida Sanghyang Candra, ane ngwawa danune dini!”
“Bobab kita.English
-
Indonesian
-
Balinese
Pikolih karyané minakadi panggung terbuka Ardha Candra ring Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi ring Renon, Patung Kanda Pat Sari utawi Catus Pata ring Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, wangunan arsitektur Bali ring Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), taler wangunan suci ring makudang-kudang pura ring Bali.
English
His works include the Ardha Candra open stage at the Bali Cultural Park, the Bajra Sandhi Monument in Renon, the Kanda Pat Sari or Catus Pata statue in Semarapura City (Klungkung), the Bali DPRD Building, Balinese architectural buildings at Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), and sacred buildings for several temples in Bali.
Indonesian
Hasil karyanya antara lain panggung terbuka Ardha Candra di Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi di Renon, Patung Kanda Pat Sari atau Catus Pata di Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, bangunan arsitektur Bali di Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), serta bangunan suci untuk beberapa pura di Bali.
Balinese
Lianan ring punika, wenten taler kapurwan Desa Kesiman sane munggah ring Babad Wangayah sane nyaritayang indik Ida Dalem Watu Ireng kaserang olih Wong Majapahit inggih punika silih tunggil patihnyane sane mapesengan Gajah Mada kasarengin Arya Wang Bang, Arya Damar, miwah Arya sane lianan duk warsa 1262 (siu satak nem dasa kalih) M (candra sengkala rwa rsi pangapit tunggal).
English
-
Indonesian
Para patih Ida Dalem Watu Ireng bisa dikalahkan oleh Wong Majapahit, itulah sebabnya Ida Dalem Watu Ireng berkelana dan moksa di tepi We Ayung yang saat ini disebut Tukad Ayung.
Balinese
Ane jani sandang dosan caine, malebok di kawahe satus tiban!”
Puput Ida Sang Hyang Suratma mangucap, raris cikrabala sami ngoros atman I Lubdaka kabakta ka kawah Candra Gohmuka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging sadurung ngelantur nugrayang titiang nguningayang angga, titiang mewaste Denny Candra Syahrefa saking SMKN 2 Seririt.
English
jury and the audience that I am proud of.
Indonesian
Seperti yang kita ketahui bersama, salah satu masalah di pulau Bali adalah banyaknya WNA yang bekerja illegal dan tidak terdata di pulau Bali.
Balinese
di besik dina sid candra Desember 2021, dinas tersebut muponin menjaring 30 ton emis sid sepanjang pasisi Kuta.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang (Candra, Gek Tri, Dinanti)
English
-
Indonesian
-
Balinese
Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Putu Nadina Candra Dewi sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajaran sane kapertama inggih punika Indra brata utawi kemakmuran rakyat, Yama brata yakni keadilan, Surya brata inggih punika kekuatan antuk masyarakat, Candra brata bisa dadi penerang rakyat, Bayu brata kesegaran rakyat utawi ngidang nongos di tengah-tengah rakyatne, Bumi brata megisiang pemikiran sane teguh antuk kesejahteraan rakyat, Baruna brata polih wawasan luas lan kebijaksanaan, sane kaping untat wenten Agni brata yakni polih sifat-sifat mulia.
English
-
Indonesian
-