Acepok
acepok
hc)epok/- once on one occasion (Classifier)
Andap
acepok
Kasar
acepok
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Apa ané ngamah acepok betek sesai? (cecimpedan: sane pasaur ipun galeng)
[example 1]What does something that eat once but full every day? (puzzle: the answer is pillow)
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Acepok, ia ngenggalang bangun.
In English:
In Indonesian: Sekali, ia lekas berdiri.
In Balinese: Tan paragu, anak jegeg listuayu ento nyemplungang awakne buin acepok ke danune.
In English:
In Indonesian: Tanpa ragu, gadis mencelupkan tubuhnya ke danau.
In Balinese: Tusing acepok pindo tiang mentas di rurunge ane suung mangmung.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakewala I Cita matanggeh buin acepok dogen.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Mara majeritan acepok, saget nengok tur suba nyarag celengne Dadong Raksasa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Diolas, acepok kanggo ba, nah Cil, bang ngedig kulkule?” Masaut I Kancil “Beh, eda ngendah, Tung.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suba kanti ping telu I Semut nepukin I Nyawan ngulungang madu ngaenang pesu dayan corah I Semut. “Ih luas acepok dogen suba liu pesan I Nyawan nyidang makatang madu.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suba kanti ping telu I Semut nepukin I Nyawan ngulungang madu ngaenang pesu dayan corah I Semut. “Ih luas acepok dogen suba liu pesan I Nyawan nyidang makatang madu.
In English:
In Indonesian: Di mana rumah Lebah sekaran, ya ?” Semut berbicara di dalam hati sambil mengikuti jejak tetesan madu di tanah.
In Balinese: Warga jangkep nganggen masker kain utawi masker medis, iraga harus nganggen masker acepok dogen, yening nganggen masker kain iraga harus sesai ngumbah masker sesuud nganggen.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Survei Mastel (2017) nlatarang uling 1.146 responden, ada 44,3 % nampi berita hoax lan 17,2 % makatang berita hoax ento lebihan ken acepok awaine.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Gelisang satua, suba makruyuk siape mara acepok, I Belog enten tur bangun nglejat.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Istilahnyane klik acepok iraga mrasidayang menjangkau dunia.
In English:
In Indonesian:
- ↑ Eka Werdi