Kinum

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


kø nu m/
kinum
Akar
-
Definitions
  • to drink en
  • minum-minuman id
Translation in English
drink (v)
Translation in Indonesian
minuman
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kinum
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
kopi kinum i bapa ritatkala semeng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani idupne suba tusing kuangan pangan kinum.
English
Now his life is no shortage of food and drink.
Indonesian
Sekarang hidupnya sudah tidak kekurangan makanan dan minum-minuman.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dane raris ngajak Dane Yusup ngranjing ka jeroan danene, tur ngaturin dane pangan kinum.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sawireh maciri panjak idane bakal lanuh tusing kuangan pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Dadine, I Durma tusing kuangan pangan kinum muah satata mapanganggo bungah.
English
-
Indonesian
Sehingga, I Durma tidak kekurangan makanan dan minuman serta selalu menggunakan pakaian bagus.
Folktale I Durma
Balinese
Genah antuk pengungsi, genah-genah sane kaungsi olih para pengungsi punika prasida sampun wenten pangan, kinum mangda pengungsi Ukraina punika molihin karahayuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersauddara Tidak Boleh Bermusuhan
Balinese
Ida makayunan pacang ngamargiang dharma mangdane jagate rahayu taler masyarakate nenten kirang pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Literature Niwatakwaca
Balinese
Mastikayang mangda sida gumi Baline ngemangguhang gemah ripah loh jinawi, tata tentram kerta raharja sekala lan niskala krama bali nenten kirang pangan kinum (Nangun sakertih loka Bali).
English
-
Indonesian
-
Literature PANGRASTITI LAN TETUJON RING KAWENTENAN JAGAT BALI
Balinese
Para pengungsi Ukraina punika patut karyanin genah sane khusus antuk pengungsi, genah-genah sane kaungsi olih para pengungsi punika sampun wenten papengaan pangan tur kinum apang pengungsi Ukraina punika polih pengupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Para Pengungsi Ukraina
Balinese
Upawasa ten keni pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Sane dados dasar upacara puniki kamargiang santukan srada krama Desa padang Luwih yening ngamargiang upacara puniki prasida kicen kaslametan, sakancan sane tandur maurip, nenten kirang pangan kinum, miwah trepti.
English
The background to this ceremony is the belief among the people of the Padang Luwih Traditional Village that by carrying out this tradition they will be given safety, fertility, prosperity and harmony.
Indonesian
Adapun latar belakang upacara ini yaitu adanya keyakinan bagi masyarakat Desa Adat Padang Luwih bahwa dengan melaksanakan tradisi ini akan diberikan keselamatan, kesuburan, kemakmuran, maupun keharmonisan.
Holiday or Ceremony Tradisi Masalaran (Matimpungan)