Ngembak

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:25, 29 March 2020 by Wikithon Denpasar19 Antari (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "embak"
Definitions
  • said about admitting free those who want to see a game, esp. a football game, to which admission is charged, after the game has begun and progressed a bit en
  • open: break through an obstacle, break open an obstacle, as a normally dry stream breaking out into the sea en
  • getting into an event free after all tickets are sold, as a football (soccer) game en
  • ngembak Nyepi = day after Nyepi end of Nyepi en
Translation in English
break through; holiday, kind of
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngembak
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sawusan rahina nyepi kawastanin ngembak gni.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Silih tunggil upacara ané ada ri kala Virus Corona ento nglimbak inggih punika upacara Rahina Nyepi miwah Ngembak Geni ané nemonin sasih kasanga utawi sasih Maret ané suba liwat.
English
-
Indonesian
-
Covid Corona Vs Tradisi
Balinese
Imbanyane tradisi ring Kabupaten Buleleng sane nyakan ring margane wusan nglaksanayang Upacara Ngembak Geni, Tradisi Watangan ring Desa Trunyan, Tradisi Nyepi Segara ring Nusa Penida, Tradisi Matebusan (upacara sane kalaksanayang ri kala wusan keni sengkala utawi kecelakaan) miwah tradisi sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Ribet Lebian Tradisi?
Balinese
Ring rahina Nyepi, makasami krama ring Bali nenten dados ngamargiang kegiatan lan nenten dados medal saking umah 24 jam, ngawit saking jam 6 semeng kantos jam 6 semeng benjang (Ngembak Geni).
English
-
Indonesian
Dalam Hari Raya Nyepi, semua masyarakat di Bali tidak boleh melakukan aktivitas dan tidak boleh keluar dari rumah selama 24 jam, mulai dari pukul 6 pagi sampai jam 6 pagi keesokan hari (Ngembak Geni).
Literature Bali Sunyi
Balinese
Silih tunggil upacara ané ada ri kala Virus Corona ento nglimbak inggih punika upacara Rahina Nyepi miwah Ngembak Geni ané nemonin sasih kasanga utawi sasih Maret ané suba liwat.
English
-
Indonesian
-
Literature Corona Vs Tradisi
Balinese
Para masyarakat desa Pakraman adat Sesetan khususnyane ring Banjar Kaja desa adat Sesetan ngelaksanayang tradisi sane mawasta omed -omedan.tradisi omed-omedan kelaksanayang ring Dina Ngembak Geni (setelah Nyepi).
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga dan melestarikan tradisi omed omedan khususnya di desa adat Sesetan Banjar kaja
Balinese
Ring ngembak geni ketah krama Bali malancaran joh, rahina nyepi caka warsa 1942 puniki Gubernur Bali mautus mangda krama Bali nenten dados malancaran jaba griya matetujon mangda tan keni COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Parade Ogoh-Ogoh sanĕ Wangde Tatkala Rahina Nyepi Caka Warsa 1942
Balinese
Ring rahina Ngembak Geni, krama Desa Panji, Buleleng, nglaksanayang acara dahat magiet sane kabaos magoak-goakan.
English
Then, this traditional game was preserved by the people of Panji because Ki Barak Panji Sakti lived in Panji Village when he was young.
Indonesian
Kemudian, permainan tradisional ini dilestarikan oleh masyarakat Desa Panji karena Ki Barak Panji Sakti tinggal di Desa Panji tatkala beliau masih muda.
Holiday or Ceremony Goak-Goakan ring Desa Panji, Buleleng
Balinese
Cara ngurangi sampah ring tempat keagamaan punika, ngidang ngembak bekas persembahyangan utawi bunga bekas persembahyangan, dadosang malih ring rumah.
English
-
Indonesian
-
Government Mebersika tempat keagamaan
Balinese
Cara ngurangi sampah ring tempat keagamaan punika, ngidang ngembak bekas persembahyangan utawi bunga bekas persembahyangan, dadosang malih ring rumah.
English
-
Indonesian
-
Government Mengurangi sampah di sekitar kita
Balinese
Rikala acara ngembak geni utawi awai sadurung hari raya nyepi.
English
-
Indonesian
-
Government NYANGGA SEGARA TIANYAR NGANGGE "SEGUMISIK"
Balinese
Sane keangge nanganin mis plastik punika wenten utsaha-utsaha sane prasida kalaksanayang olih "SEGUMISIK" Indik punika:1.Makarya pawarah-warah pinaka pakeling sane kasobyahang ring media sosial,minakadi WhatsApp sekaa Truna-truni kalanturang ring grup whatsapp desa adat. 2.Ngawentenang genah mis plastik ring sahananing genah mapupul ring segara wewindangan Kubu utamannyane Pantai Ketapang rikala Ngembak Geni. 3.Nyobiahang pawarah-warah majeng ring para pedagang. 4.Makarya kepahan sekaa majeng ring silih sinunggil paguyuban piket sane madue amongan ngawasin tur ngicen pakeling mangda stata makta mis plastik punika ritatkala sampun puput.
English
-
Indonesian
-
Government NYANGGA SEGARA TIANYAR NGANGGE "SEGUMISIK"
Balinese
Ngeruwak mateges ngembak pekarangan sane pacang kawangunin.
English
Then, there is a groundbreaking ceremony.
Indonesian
Ngeruwak berarti pembukaan lahan untuk dibangun.
Holiday or Ceremony Ngeruwak
Balinese
Krama desa Dalem Tamblingan ring Kecamatan Banjar miwah Busungbiu, Kabupaten Buleleng kantun nglestariang tadisi Nyakan Diwang utawi maratengan ring sisin margine ri tatkala upacara Ngembak Geni, inggih punika arahina ri sampune Nyepi.
English
The people of Dalem Tamblingan in Banjar and Busungbiu Districts, Buleleng Regency, Bali still maintain the Nyakan Diwang tradition or cooking on the side of the road on Ngembak Geni, the day after Nyepi.
Indonesian
Masyarakat Dalem Tamblingan di Kecamatan Banjar dan Busungbiu, Kabupaten Buleleng, Bali masih memelihara tradisi Nyakan Diwang atau memasak di pinggir jalan pada hari Ngembak Geni, yakni sehari setelah hari Raya Nyepi.
Holiday or Ceremony Nyakan Diwang
Balinese
Tradisi puniki melaksana adina suud nyepi, patutne ring rahine ngembak geni.
English
-
Indonesian
-
Literature Omed Omedan, Tradisi Yang Mempertahankan Rasa Persaudaraan.
Balinese
[BA] Nyabran rahina Ngembak Geni (arahina sawusan Nyepi), wargi Banjar Kaja, pradesa Sesetan, Denpasar, ngalaksanayang upacara pininget sane mawasta Omed-omedan.
English
One might ask about the benefits of a kissing ritual, because every religion certainly forbids illicit relationships between unmarried men and women.
Indonesian
[ID] Setiap hari Ngembak Geni (sehari setelah hari Nyepi), warga Banjar Kaja, Sesetan, Denpasar, melakukan sebuah upacara unik yang disebut Omed-omedan.
Holiday or Ceremony Omed-Omedan in Sesetan
[[Word example text ban::[BA] Nyabran rahina Ngembak Geni (arahina sawusan Nyepi), wargi Banjar Kaja, pradesa Sesetan, Denpasar, ngalaksanayang upacara pininget sane mawasta Omed-omedan.| ]]
Balinese
Tradisi siat yeh inggih punika acara sane kalaksanayang ri tatkala Ngembak Geni olih krama Desa Jimbaran.
English
The Siat Yeh tradition is a tradition carried out the day after Nyepi (Ngembak Geni) by the people of Jimbaran.
Indonesian
Tradisi Siat Yeh merupakan tradisi yang dilaksanakan sehari setelah hari Raya Nyepi (ngembak geni) oleh masyarakat Jimbaran.
Holiday or Ceremony Siat Yeh di Jimbaran
Balinese
Uning indik patapan Ida sane gulgula, Ida Bhatara Siwa laut ngembak panyingakan Ida sane wenten tetiga tur ngeseng Bhatara Kama lan rabin ida, Bhatari Ratih, nyantos dados abu.
English
Realizing that his meditation was disturbed, Bhatara Siwa then opened his eyes and burned Kama and his wife, Ratih, to ashes.
Indonesian
Kakawin ini mengisahkan tentang peristiwa terbakarnya Bhatara Kama (dewa asmara) yang mencoba mengganggu pertapaan Bhatara Siwa.
Lontar Smaradahana