Sanggup
From BASAbaliWiki
Revision as of 02:18, 29 March 2020 by Wikithon Badung13 Dharma (talk | contribs)
Root
-
Definitions
- capable, prepared to do something, willing en
- able; ready; want; able to; willing en
- sanggup; bersedia; mau; mampu id
Translation in English
able
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
kober
Andap
sanggup
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Madé sanggup ngayah nopeng di Galungané
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Calon pemimpin sane becik inggih punika pemimpin sane sanggup memimpin krama kramane nuju kesejahteraan kramane.
English
Bali's future leaders must listen to the complaints of their people.
Indonesian
Calon pemimpin bali harus dapat dengan baik menangani permasalahan yang ada di daerah Bali, antara lain:
1) pertumbuhan UMKM yang menurun, UMKM memegang peranan sangat penting di Bali terutama dalam penciptaabn lapangan kerja sehingga dipandang sebagai katup penyelamat dalam proses mendorong laju pertumbuhan ekonomi.
2) pengendalian harga krebutuhan pokok, kebnaikan harga bahan pokok disebabkan adanya ekspektasi permintaan yang meningkat, penyebab utamanya dari rantai pasoknya, pasok pangan sepertii pertanian dinilai belum efisien.Balinese
I Gusti Pucangan lantas matolihan tur ngaku sanggup ngamatiang gagak sané sering ngusak-asik ajeng-ajengan raja.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Pemerintah Bali ne sanggup ngemolihang nilai-nilai sane positif ring Bali, miwah ngewangun Bali mangda becik lan rahayu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike puniki munggah ring Geguritan Yadnya ring Kuruksetra pada kaping pitu sane masuara “Sampunang pisan ngangobang, yadnyane kadi puniki, yadian prabea katah, akueh nelasang wiyakti, yan boya saking sujati, wenten kanirmalan kayun, nirgawe yadnya punika, tan paaji nyang akedik, titiang sanggup, ngaturang bukti ne sinah.”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemerintah Bali ne sanggup ngemolihang nilai-nilai sane positif ring Bali, miwah ngewangun Bali mangda becik lan rahayu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian apang ngidang idup krama sipil Ukraina makisid malu uli gumine , ngrereh jani tongos ane sanggup tur nyak nampi kewentenan ipun ane jani kabaos pengungsi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging yen keneh-kenehang, dini kesempatan mbok tiange malajah, malajah bersosialisasi, malajah bekerja sama, tur dini kesempatan mbok tiange nawang masyarakat ane lenan di desa tiange, ulian ento ia sanggup dadi anggota satgas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekadi makhluk sosial manusa patut ipun sanggup interaksi utawi matimpal sareng manusa sane lenan antuk ngemenuhin kebutuhan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia sanggup ngematiang I Rakrék Sakti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lamun Bli sing nyak nuturang ane sujati, banggiang tiang lakar mati.”
“Nah mati ja adi, yen adi mati bli lakar sanggup masatya.”
Mara keto, jeg prajani saja rabinne lemet tur seda.English
-
Indonesian
-
Balinese
Peajiang manusa sane lianan lan harga diri iraga, duaning jagi sanggup mengendali.
English
-
Indonesian
-