Nyelek

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:06, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "celek"
Definitions
  • stick finger into something, poke with finger, plant something by poking it into ground, push something into something else en
Translation in English
stick
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nyelek
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Nyelek paningalan buta.
English
Literally: Push in the eyes of a blind person; meaning to do something bad to someone who is already unfortunate.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tulungan ja mesuang tulang ane nyelek di kolongan icange.
English
-
Indonesian
Tolonglah, Kolibri!” “Pantas badanmu tambah kurus.
Folktale Cicing Alas Ngalih Balian
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Sedeng sibuk mangkune ngleneng lan mamantra, anake iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosmed, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot di Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Literature Celebingkah Betén Biu, Mabakti Ngéndah Ngawagné Liu
Balinese
Iraga mangda ngelidin sane mawasta iyeg, kerana iyege punika ngranayang panegaran iraga dados benyah, nika mawinan iraga banget tan kadadosang nyacad lan nyeleknyelekang agama siosan.
English
-
Indonesian
Oleh sebab itu, setiap pendapat yang dikemukakan orang lain

perlu dihargai dan didengarkan guna terciptanya pengertian yang objektif dan kritis

dalam menumbuhkan kembali kejiwaan yang tertutup.
Intercultural Religious harmony
Balinese
Cara sane patut kalaksanayang iraga inggih punika ngajiang agama anake lenan mangda iraga make sami setate Adung meparikrama, tusing nyelek-nyelekang agama lenan yadiastun iraga mabinayan agama, silih sinunggil ngusakang umah-umah ane kaanggon meibadah, kan nyelek -nyelekang agama lenan ring sosial media, suba sepatutne iraga ngajegang Adung gumine mangkin lan iraga make sami sareng-sareng nulungin anak ane keweh yadiastun agama lenan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Sareng sami ngajiang umat lenan mangda Adung meagama