Magoba
From BASAbaliWiki
Revision as of 03:00, 15 December 2018 by Denpasar19 sulastri (talk | contribs)
Root
-
Definitions
- shaped, like this en
Translation in English
shaped
Translation in Indonesian
berparas
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
goba
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Made Sri magoba jegeg sakadi widyadari
English
-
Indonesian
Made Sri berparas cantik seperti bidadari
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Disubane matuuh duang dasa tiban, ia suba bisa masiluman apang magoba len.
English
After twenty years old, he can change his form to have a different face.
Indonesian
Setelah berusia dua puluh tahun , ia sudah bisa berubah wujud agar berwajah lain.
Balinese
Yen suba mobot rabin Ceninge, sinah Cening lakar buin magoba manusa.” Amonto kone raose ane pirenga teken Ida Mantri Daha, lantas ida mantuk.
English
-
Indonesian
Oleh karena itu, Raden Mantri melepas tali pengikat raja beserta rakyatnya.
Balinese
Kenken ja kenehne adi marasa uli beten balene ada anak magoba aeng bokne magambahan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasuen-suen tugtug ulanan belinganne lekad pianakne magoba jlema tuah asibak, malima batis, mamata, makuping pada maneh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasuen-suen tugtug ulanan belinganne lekad pianakne magoba jlema tuah asibak, malima batis, mamata, makuping pada maneh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kabaosang naler sarwa pangan sane dados ajeng (muwah ikang yogya bhaksaken) inggih punika celeng alas, ayam alas, kebo, siap pitik, kedis miwah sahananing soroh ulam segara sajabaning buaya miwah soroh ulam sane magoba aeng taler soleh.
English
-
Indonesian
Lebih lanjut, terdapat pula makanan yang boleh disantap (muwah ikang yogya bhaksaken) di antaranya babi hutan, ayam hutan, kerbau, itik, burung, dan segala jenis ikan sungai dan ikan laut kecuali jenis buaya dan ikan besar dengan wajah menyeramkan.
Balinese
Maendahan goban layangane gaena teken bajang-bajange, ada gobane care ebe, ada masi magoba kedis.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Raden Mantri Koripan ngelah panak magoba naga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anak tua-tua pidan nuturang paksi ireng yadiastun magoba aeng nanging asih tur jaga saisin jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Luh
Suba tawang iluh ane ngaba paras jegeg, Magoba moleh mapangango renyep, Nangging beli takut maekin iluh, Kajegegan iluhe ngae beli buduh, Buduh sing payu ngalih merta, Buduh tusing payu pesu, Buduh tusing payu malali-lali, Duh iluh corona,
Buin pidan iluh lakar magedi?English
-
Indonesian
-