Uyah

From BASAbaliWiki
Revision as of 12:24, 12 November 2024 by Indramade515 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
huy;
Root
uyah
Other forms of "uyah"
Definitions
  • it is almost always more coarse than the salt available in the West and may clump in Bali's humid climate en
  • salt (Andap) en
  • garam (Andap) en
  • in Bali salt is made from the sea and may be somewhat bitter or gritty, depending upon the quality en
Translation in English
salt
Translation in Indonesian
garam
Synonyms
  • Tasik (h)
  • Antonyms
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    uyah
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    tasik
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ngentungan uyah ke pasih.
    English
    Literally: Like throwing salt into the sea; refers to giving money to someone who is already rich, or to telling something to someone who already knows about it.
    Indonesian
    Lit: Membuang garam ke laut; arti ungkapan ini merujuk pada memberikan sesuatu (uang/materi/informasi) kepada seseorang yang sudah memilikinya.
    Balinese
    Dadi masih goreng sambel matahe campurin aji sera. Eda ngengsap ngisinin uyah, Beli.
    English
    You could fry the sauce and then you add the shrimp paste. Don’t forget to add some salt, Brother.
    Indonesian
    Bisa juga sambal matah tersebut digoreng dengan ditambahkan terasi. Jangan lupa menaburi garam, Kak.
    Uyah.JPG

    These vegetables need more salt.

    Balinese
    Jukutne kuangan uyah.
    English
    These vegetables need more salt.
    Indonesian
    Sayuranya kurang garam.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Lantas maklieng kone Nyoman Jater kanggoanga uyah lengis dogen daaranga nasi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Be Beno
    Balinese
    Uyah sing dadi lebih apang tusing hiperténsi, gula masih sing dadi lebih apang tusing kencing manis.
    English
    -
    Indonesian
    Tidak memikirkan apa-apa, hanya makan dan rekreasi.”

    Saat malam tiba, si anjing ke Pura Dalem untuk memohon menjadi putra mahkota kerajaan. “Kau kira gampang jadi pangeran?”

    “Pastilah gampang paduka Dewi Durga.
    Folktale Cicing Gudig
    Balinese
    Keto masih tiang nyidaang madaarang nasi uyah lengis dogen tiang suba lega sing kodag-kodag.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
    Balinese
    Darang nasi sambel tabia gen sampun jaan, cuma nganggen tabia, kesune, uyah, ken sere dogen padahal, jek jaan sajan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Lauk Buatan Nenek Tidak Ada Tandingannya
    Balinese
    Lantasang umbah baan yéh uyah apang ilang engketné.
    English
    Next, wash it with salt water so that the sap is lost.
    Indonesian
    Selanjutnya cuci dengan air garam supaya getahnya hilang.
    Literature Kripik Pisang Ketip
    Balinese
    Kawentenan inucap prasida kasokong saking orti Semarapura, Balipost.com, pinanggal masehi 25 Juli warsa 2017 sane mamurda "Terancam Punah, Petani Garam Tanpa Regenerasi", ketelatarang nguyah ring wewidangan pesisir desa sayan ngreredang, krama sane nguyah nyansan ngidikang, taler nenten wenten sane pacang nerusang, punika dados pikobet dahat majeng ring pertanian uyah lokal tradisonal ring Bali.
    English
    How about the young generation?
    Indonesian
    BPS juga menerangkan perkembangan luas lahan petani garam di tahun 2014 hanya sekisar 174 hektar, kemudian menurun drastis menjadi 23 hektar di tahun 2016.
    Literature PEMBUATAN GARAM TRADISIONAL SEMAKIN TIDAK DIPERHATIKAN OLEH PEMUDA BALI
    Balinese
    Salian punika, manut Data Badan Pusat Statistik (BPS), nyihnayang kawentenan tuunnyane akeh petani uyah sane ngasilang uyah lokal ring provinsi Bali periode warsa 2011 nyantos warsa 2016, inggih punika ring warsa 2011 3.339 ton, ring warsa 2015 asil uyah Bali punika 10.548 ton, nanging sayan tuun ring warsa 2016 dados 500 ton.
    English
    Fewer people are working in traditional salt production in Bali.
    Indonesian
    Berbicara tentang kegiatan pembuatan garam di Bali, sudah semakin sedikit bahkan bisa dibilang semakin tidak dipedulikan oleh para remaja Bali.
    Literature PEMBUATAN GARAM TRADISIONAL SEMAKIN TIDAK DIPERHATIKAN OLEH PEMUDA BALI
    Balinese
    Luung yen iraga dadi nak sugih, ojoga dadi nak lacur, payu sube naar nasi mecampur jak uyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Terlalu Bebas
    Balinese
    Kawentenan inucap prasida kasokong saking orti Semarapura, Balipost.com, pinanggal masehi 25 Juli warsa 2017 sane mamurda "Terancam Punah, Petani Garam Tanpa Regenerasi", ketelatarang nguyah ring wewidangan pesisir desa sayan ngreredang, krama sane nguyah nyansan ngidikang, taler nenten wenten sane pacang nerusang, punika dados pikobet dahat majeng ring pertanian uyah lokal tradisonal ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
    Balinese
    Salian punika, manut Data Badan Pusat Statistik (BPS), nyihnayang kawentenan tuunnyane akeh petani uyah sane ngasilang uyah lokal ring provinsi Bali periode warsa 2011 nyantos warsa 2016, inggih punika ring warsa 2011 3.339 ton, ring warsa 2015 asil uyah Bali punika 10.548 ton, nanging sayan tuun ring warsa 2016 dados 500 ton.
    English
    OPTIONAL
    Indonesian
    OPTIONAL
    Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
    Balinese
    Mresidayang mekarya Uyah gelis pisan. 2.
    English
    Apart from salt, the water found during the salt harvest can be sold for around Rp. 80,000.00 35 liter jerry cans.
    Indonesian
    Selain garam, air yang terdapat pada saat panen garam tersebut dapat dijual dengan harga mencapai kurang lebih Rp. 80.000,00 jerigen ukuran 35 liter.
    Government Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Nganutin pidabdab petani Uyah, alat tunnel punika prasida nincapang akeh Uyah sane ka polihang lan pengadolan ipun.
    English
    1.
    Indonesian
    1.
    Government Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Sane lianan, sistem tunnel puniki prasida nincapang Uyah ngantos 100 kg/tunnel.
    English
    Sunlight and heat are friends of Kusamba salt farmers.
    Indonesian
    Membuat hemat tenaga dan waktu dalam mengisi lahan pembuatan garam

    dengan air laut.

    4.
    Government Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Uyah saking Kusamba Uyah sane pinih becik kasub rauh ka Dura negara.
    English
    1.
    Indonesian
    1.
    Government Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Nanging kawigunan tanah uyah punika nénten malih mauwah.
    English
    While salt land use did not change at all.
    Indonesian
    Sedangkan penggunaan lahan garam tidak berubah sama sekali.
    Government Pikobet Kawigunan lahan ring Bali
    Balinese
    Makejang benyah

    Liu anaké megaé uli jumah

    Apang ngidaang meli uyah
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Ulian Corona (Karunia Sasmitha)
    Balinese
    Nganutin pidabdab petani Uyah, alat tunnel punika prasida nincapang akeh Uyah sane ka polihang lan pengadolan ipun.
    English
    Kusamba salt is a traditional Balinese organic salt which is said to be one of the best salts in the world.
    Indonesian
    Menurut pengakuan dari petani garam, Melalui produksi sistem tunnel ini banyak manfaat yang diperoleh oleh para petani garam di dalam produksi dan pemasarannya.
    Government Sistem Tunnel Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Mresidayang mekarya Uyah gelis pisan. 2.
    English
    Salt produced in Kusamba village, Klungkung Regency, Bali Province.
    Indonesian
    Garam yang dihasilkan di desa Kusamba, Kabupaten Klungkung, Provinsi Bali.
    Government Sistem Tunnel Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Sane lianan, sistem tunnel puniki prasida nincapang Uyah ngantos 100 kg/tunnel.
    English
    Save energy and time in filling the salt production area with sea water. 4.
    Indonesian
    Perlu diketahui sistem

    tunnel yang digunakan oleh Petani garam Kusamba merupakan teknologi sederhana

    bantuan dari kerjasama Kementerian Sosial dengan ITS.
    Government Sistem Tunnel Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Uyah saking Kusamba Uyah sane pinih becik kasub rauh ka Dura negara.
    English
    Kusamba salt is a traditional Balinese organic salt which is said to be one of the best salts in the world.
    Indonesian
    Menurut pengakuan dari petani garam, Melalui produksi sistem tunnel ini banyak manfaat yang diperoleh oleh para petani garam di dalam produksi dan pemasarannya.
    Government Sistem Tunnel Nincapang Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Diastun pét pradé tiang sujatinné ané seken-seken beneh, pasti tiang ané tetep pelihanga, krana anak tua suba malunan koné ngasanin uyah.
    English
    Who the heck started making a story like that?
    Indonesian
    Walaupun misalkan sebenarnya aku yang benar, pasti tetap aku yang disalahkan, karena konon katanya orang tualah yang pertama kali merasakan pahit getirnya hidup.
    Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
    Balinese
    Uyah saking Kusamba Uyah sane pinih becik kasub rauh ka Dura negara.
    English
    According to salt farmers, through the production of this tunnel system, salt farmers gain many benefits in its production and marketing.
    Indonesian
    1.
    Government Upaya Nincapang Kawentenan Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Mresidayang mekarya Uyah gelis pisan. 2.
    English
    Apart from salt, the water found during the salt harvest can be sold for around Rp. 80,000.00 35 liter jerry cans.
    Indonesian
    Garam yang dihasilkan di desa Kusamba, Kabupaten Klungkung, Provinsi Bali.
    Government Upaya Nincapang Kawentenan Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Sane lianan, sistem tunnel puniki prasida nincapang Uyah ngantos 100 kg/tunnel.
    English
    Please note that the tunnel system used by Kusamba salt farmers is a simple technology assisted by the collaboration between the Ministry of Social Affairs and ITS.
    Indonesian
    sinar matahari dan terik menjadi sahabat para petani garam Kusamba.
    Government Upaya Nincapang Kawentenan Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Nganutin pidabdab petani Uyah, alat tunnel punika prasida nincapang akeh Uyah sane ka polihang lan pengadolan ipun.
    English
    According to salt farmers, through the production of this tunnel system, salt farmers gain many benefits in its production and marketing.
    Indonesian
    1.
    Government Upaya Nincapang Kawentenan Uyah Khas Kusamba
    Balinese
    Jaman sekadi mangkin sg dadi ne madan gengsi,, nyak gegaen ape tepuk tetep kejemak biarpun bedik ne penting ngidang ngaenang payuk jakan makudus biarpun tuah uyah ajak lengis.
    English
    -
    Indonesian
    Jaman sekarang tidak bisa lagi yang namanya gengsi, kerjaan apapun akan di ambil untuk bertahan hidup walau itu hanya bisa untuk dapur walau hanya nasi garam dan minyak saja
    Literature Siapa yang dapat di percayai?