Bias

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:00, 22 September 2023 by Ayu Suaningsih (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
biys/
Root
bias
Other forms of "bias"
Definitions
  • sand, resulting from the erosion of rocks found in beaches, riverbeds, the seabed, and deserts, at the beach (Mider) en
  • pasir (Mider) id
Translation in English
sand
Translation in Indonesian
pasir
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Cang madan I Wayan Selamet. E..asal Banjar Selat Tengah. E..geginane sesai nyait, e..maubuhan kucit. Cang ngelah panak abesik, masuk SMP, di Songlandak, Satu Atap 1 Susut. E..geginan kurenan cang e ngukir bias selem.
English
My name is Ni Wayan Selamet .. er .. I'm from Banjar Selat Tengah .. er .. My day to day activities are sewing and .. er .. raising young pigs. I have one child .. in Junior High School in Songlandak, Satu Asap 1 Susut. My husband makes black sand carvings.
Indonesian
Saya bernama I Wayan Selamet. E..asal Banjar Selat Tengah. E..kegiatan sehari-hari menjahit, e..beternak anak babi. Saya punya anak satu, masuk SMP, di Songlandak, Satu Atap 1 Susut. E..kegiatan suami saya mengukir pasir hitam.
Balinese
E..bapa tiange magae ngukir, uling ngukir kayu, ngukir…..batu padas, ajak e..ngukir bias melela.
English
Eh...my father's work is carving, from carving wood, to carving...limestone, and, eh...carving black sand.
Indonesian
E..bapak saya kerjanya mengukir, dari mengukir kayu,mengukir…..batu padas, dan e..mengukir pasir hitam.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Bias selem vulkanik ring Kabupaten Klungkung, Bali Timur, ipun nglanturang adol-adolan panglingsiripune, sakewanten ipun pacang dados sentanan pinih untat sane ngruruh pangupa jiwa saking geginan ngaryanin tasik puniki.
English
-
Indonesian
-
Place Rumah Garam Laut
Balinese
Malarapan antuk teknik tradisional, sakadi sane sampun kamargiang olih makudang-kudang sentana, tasik puniki prasida kakaryanang nganutin indik: segara, bias, matan ai, miwah peluh wang tani.
English
-
Indonesian
-
Place Rumah Garam Laut
Balinese
Ento ada bias di sisin pasihe, melah pesan tongos ceninge mataluh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kurmawa Ngambul
Balinese
“Nyen sing bias nyawab soal ulangane mara? “.
English
-
Indonesian
“Nyen sing bias nyawab soal ulangane mara? “.
Literature Di sekolah
Balinese
Utama nyane akeh kawentenan galian sane ilegal ngeruk sekancan isin gumi minakadi bias, batu miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Jaga Keindahan Alam Bali
Balinese
Dane taler nlatarang, manut lontar Bama Kertih ngawit sasih kalima, kanem saha kapitu I Macaling sane maparhyangan ring Bias Muntig ring desa Nusa Bali rauh ka Bali ngrubeda ngamedalang sasab mrana.
English
-
Indonesian
-
Literature NGUNYA Nambakin Pangrabdan Sasab Mrana
Balinese
Sing di bias, sing di tengah pasih ada dogen tepuk leluu.
English
-
Indonesian
-
Literature PASIH PUNIKA GENAHE TOYA NENTEN JE GENAHE LELUU
Balinese
Bias miwah toya.
English
-
Indonesian
-
Literature Pesisir Laut
Balinese
Bias miwah toya, tiang ngaden lakar nepukin pemandangan sane asri tur ngulangunin.
English
-
Indonesian
-
Literature Pinggir laut
Balinese
Dugas ibi tiang bangun semengan jam 7 dundun e tiang kin bapak orin e bangun.Bapak mangunen tiang krana orin e nulungan ngajang bias.Ngajang bias kanti jam 9,tiang kenjel sajan tumben ngajang bias selama tiang lekad 17 tiban .Suud mekajang bias tiang ,manting baju,ngumbah sepatu,Suud manting baju jeg ajak e tesennangkil ke pura samuan tiga nunas seger jak jin sugih ne dik.Brangkat jam 10 ngambin jalan ke ubud ratu betara kala mare semeng jam 10 be macet ape kaden alih e nake jam monto be macet sagetan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sabtu Krodit
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
Plastic waste is like beach sand Om Swastyastu, friends, I have a story about beaches in Bali.
Indonesian
Sampah plastik sudah seperti pasir pantai Om Swastyastu teman-teman pembaca, saya punya cerita tentang pantai di Bali, teman-teman pasti tahu tentang pantai yang dijadikan tempat berlibur, menonton matahari dan berfoto.
Literature Sampah plastik seperti pasir pantai
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik seperti pasir
Balinese
dugas ne tiang melali ke pantai ditu tiang nepukin liu ade luu meure di bias bias, entung tiang lantas luu ne ento ke tongos luu.
English
-
Indonesian
-
Literature keresahan karena sampah
Balinese
Ada truk ngaba bias kanti buka anak ngangseg pajalane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Mlajah di Museum
Balinese
Sadurung kauningin dados destinasi wisata, genah puniki wantah genah penambangan bias.
English
-
Indonesian
-
Place Nglimbakang Potensi Wisata Padang Savana ring Desa Tianyar
Balinese
Om swastiatu , inggih ida dane sareng sami kaping ajeng angayubagia titiang majeng ring ida sanghyang widi wasa duaning pasuecan ida ,ida dane sinareng sami mrasida mapupul berorasi ring galahe mangkin , lugrayang titiang ngaturang orasi sane mamurda masalah antuk dana perbaikan jalan ring desa titiang Jalan ring desa titiang sampun rusak , batu lan bias akeh ring tengah margi, punika disebabkan krane kaangen jalan alternatif krane wenten perbaikan jembatan , truk utawi mobil akeh ngeliwatin magi ring desa titiang punika mawinan , mangkin margi punika sampun rusak sanget ,titiang nunas antuk pemerintah mresidang mecikang margi ring desa titiyang puniki desa singakerta, ubud, ingih asampunika manten atur titiang, yening titiang wenten iwang titiang ngaturang geng rena sinampura tiang niseb antuk parama santi , om santih santih santih om
English
-
Indonesian
-
Government Nunas bantuan pemerintah , antuk mecikang margi
Balinese
Ibi rage melali ke pasih, ditu rage ningalin liu ajan lulu makanan ane mecampur ajak bias pasih, rage berharap, rage ngidang ningalin pasih dalam keadaan bersih jak asri, amon keto pasti berdampak positif ke lingkungan rage, ajak semoga nyame nyame di bali ngidang lebih menjaga kebersihan dimana pun dah kapan pun pang seterus ne lingkungan tempat rage tetep bersih jak nyaman
English
-
Indonesian
-
Literature Sehari di bali
Balinese
Sadurung kauningin dados destinasi wisata, genah puniki wantah genah penambangan bias.
English
-
Indonesian
-
Place Kaluihan Padang Savana Tianyar
Balinese
Pasisi puniki madue bias putih miwah kaloktah antuk desa bendega.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Kedonganan
Balinese
Pasisi Suluban puniki madue praciri inggih punika bias sane putih.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Suluban
Balinese
Ia ngeberang layang-layang muah kapal terbang aji kapas, nyujukang puri aji bias putih.
English
They fly kites and paper aeroplanes, build golden castles of sand.
Indonesian
Mereka menerbangkan layang-layang dan pesawat kertas, membangun istana pasir keemasan.
Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Napi malih ring margine sane madaging bias, utawi kerikil makanten belig, mekrana ulung.
English
-
Indonesian
-
Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
Balinese
Pantai punika medue hamparan pasisi bias putih lan ombak sane tenang kesarengin antuk toya ening sane mawinan turis prasida maplesiran ring pasisi pantai kesarengin ampehang selisir angin sane ngaryanang gargita manah turise ring pantai.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Desa Kutuh: Pantai Pandawa
Balinese
Lulu lulu nika kutang ring bias pasih kan ring yeh punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Jalan jalan ke pantai sanur
Balinese
Dalam ilmu kognitif lan psikologi bias konfirmasi inggih punika cenderung ke tapsir gatra-gatra sane manut keduenan oleh seseorang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Wikan Nampenin Disinformasi
Balinese
Segara Yeh Malet sujatinyane nincap teken segara Wates, karna bias selem sane mantulkan cahaya.
English
Pantai Yeh Malet is actually best known for its Wates Beach, for its sandy black sand that reflects light.
Indonesian
Pantai Yeh Malet sebenarnya terkenal dengan Pantai Wates-nya, karena pasir hitamnya yang memantulkan cahaya.
VisualArt Yeh Malet
Balinese
luu ne ade ane urugine ajak bias pasihe, ade ane di tengah yeh pasih e.
English
-
Indonesian
-
Literature Kok masih saja ada sampah di pinggir pantai ya?