Sipeng

From BASAbaliWiki
Revision as of 10:07, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • said of the quiet condition on Nyepi when no fires are allowed, no entertainment, no visiting, no eating, etc. en
  • lonely; quiet; deserted en
  • sepi id
Translation in English
alone
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sipeng
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Laut asapunika, makasami dados sipeng, peteng detdet jagat tigane.
English
The Babad Brahmana Catur tells about the journey of Dang Hyang Nirartha, a Hindu priest from the late Majapahit era (1489 A.D.).
Indonesian
Sebagai seorang pemuka agama Hindu, Dang Hyang Nirartha mengemban misi mempertahankan ajaran suci itu agar tidak punah.
Lontar Babad Brahmana Catur
Balinese
Jalan ané sai masuryak girang, jani suba sepi cara sipeng rahina Nyepi.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
Jalan ané sai masuryak girang, jani suba sepi cara sipeng rahina Nyepi.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Krama Bali mategul baan sepi apang ngidang melah baan ningalin rikala petengè teka lan apang ngidang magehang kupingè ningehang rikalanè sepi sipeng tusing ada anè makrisikan.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
Balinese
Wadah ipun ka antar antuk roda, sinah pejalan ipun gelis tur sipeng karna enten wenten uryak-uryak lan gamelan.
English
-
Indonesian
-
Covid nuju setra
Balinese
Nyepi suksmannyane sunyi, sepi, ening, utawi sipeng.
English
Nyepi means quiet, lonely, silent, or sipeng.
Indonesian
Nyepi berarti sunyi, sepi, hening, maupun sipeng.
Holiday or Ceremony Nyepi Segara
Balinese
Riantukan covid-19 kadi puniki bali sipeng antuk sepengrauh tamiu sane ngawinang lesu perekonomian ring bali utamine saking sektor pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Government Pangelolaan pariwisata Bali ritatkala pandemi
Balinese
Jagate sipeng

Kramane meneng Nyagjag matan ai sabilang semeng

Keto laksanane sabilang lemeng
English
-
Indonesian
-
Covid GELIS METANGI (Mila Andriani)
Balinese
Puisi 2

Grubug makejang anaké ngeluh indik kawéntenan jagaté sekadi mangkin suung sipeng sepi mangmung kenehé kadirasa ndrawang ndruwung pules kadirasa tusing luung bingung ngenehang pakibeh gumune cara jani kadirasa uyak gering agung grubug dini ditu jadmané paglebug Corona virus luihan tekén cetik mirib ia tusing dadi suntik ngaé anaké buka kacekik sesek seke besik paglintik

nah ané jani.....
English
-
Indonesian
-
Covid Corona & Grubug olih: Eka Mudiartika Yasa
Balinese
Peteng sipeng gumine siep tanpa suara
English
-
Indonesian
-
Covid Virus corona ring Bali
Balinese
Siep sipeng saru tanpa suara sane katuju
English
-
Indonesian
-
Covid Virus corona ring Bali
Balinese
Sakadi kacingak ring potret kaambil saking Margi ring Desa Batubulan ngancan ngerahina ngancan sipeng utawi sepi margine olih warga lan para pedagang sami tutup warungnyane mangda rahayu ten keni Corona.
English
-
Indonesian
-
Covid Ulian Corona Makejang Cara "BATU"