Rengas

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:48, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Ï\s/.
Root
Rengas
Other forms of "Rengas"
Definitions
  • wild;not very careful; careless en
  • liar; kurang hati-hati; ugal-ugalan; beringas id
Translation in English
wild;not very careful; careless
Translation in Indonesian
liar; kurang hati-hati; ugal-ugalan
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Rengas
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Cicingé ento rengas. Eda gulgula.
English
The dog is still wild. Do not disturb.
Indonesian
Anjing itu masih liar. Jangan diganggu.
Balinese
Ia rengas pesan negakin motor.
English
He was not very careful to ride a motorcycle.
Indonesian
Ia sangat tidak hati-hati mengendarai motor.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jeg rengas tindakanne.
English
-
Indonesian
Neneknya berjalan bawa daun talas untuk pakan ternak. “Wayan, mau pergi kemana?
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Jeg rengas tindakanne.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Tiang nepukin liu bule-bule rengas ngabe montor lan mobil.
English
I saw a lot of foreign nationals driving recklessly on motorcycles and cars.
Indonesian
Saya melihat banyak banget WNA ngawur mengendarai motor dan mobil.
Literature Bagaimana Mencegah WNA Mengendarai Motor/Mobil sewa secara sembarangan di Bali
Balinese
Sedek dina anu ia matekap di umane, saget ada anak tua madan dadong Greget makaukan. “Kecut, Kecut,” keto munyine.

“Cang.” “Dija ada dagdag candung, Kecut?” “Peh, eda ja mai dadong, sampin icange rengas!” “Ah, dija ada dagdag, Kecut?”

Beh suba tuara baanga masi kauk-kauk, Kecut, Kecut.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kecut
Balinese
Ada anak matekap tepukina bakat ojoga, rengas sampine, sing itang-itang plaibne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ada anak matekap tepukina bakat ojoga, rengas sampine, sing itang-itang plaibne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Nepukin I Tabuan dengang, I Kelici matakon, “Mih, jeg sengap rengas plaib caine, gagesonan pesan cai makeber ngindang.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Tabuan Ngaku Ririh
Balinese
Boya sangkaning bojoge rengas ngalap buah poh, nanging ulian umah sidem.
English
-
Indonesian
Kera-kera itu tidak memakan buah itu di atas sungai, tetapi di pinggir sungai.
Folktale Kreteg Wanara
Balinese
Macet tonden pragat masalahne, biin jani misi bule rengas sing nawang aturan!.
English
-
Indonesian
-
Literature Bertembokan Motor
Balinese
Ibi titiang ke kuta, titiang nepukin bule ngabe motor, mihhh rengas ajan nok bin misi ugal-ugalan.
English
-
Indonesian
Kemarin saya ke kuta, saya ngeliat turis bawa motor, mihh krosokan kali isi ugal-ugalan.
Literature Bule ugal-ugalan
Balinese
Godelne ento masih jemet teken Pan Mangut tusing taen rengas.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pangangon Sampi

Property "Balinese word" (as page type) with input value "Ï\s/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.