Buaya

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:39, 2 August 2017 by Buanabali (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |is root=No |media=Buaya |english translations=crocodile |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balinese Word/Definition Object |language=en |definition=crocodil...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • crocodile en
  • buaya id
Translation in English
crocodile
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngajahin buaya nyilem.
English
Train a crocodile to dive. [proverb] Said of a person who wants to get married and who has been going with a girl for a long time. He knows what to do, so he should go ahead and do it. He doesn’t have to be told.
Indonesian
-
[[Word example text en::Train a crocodile to dive. [proverb] Said of a person who wants to get married and who has been going with a girl for a long time. He knows what to do, so he should go ahead and do it. He doesn’t have to be told.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Buaya punika wantah sujatine panumadin ari-arinipun daweg embas.
English
The demons are eventually ordered to go to the spirit's family house because there are various types of food offerings provided there.
Indonesian
Roh yang dosanya sedikit tidak akan disakiti oleh para makhluk halus itu.
Lontar Aji Palayon
Balinese
Irika ipun matemu sareng buaya ageng sane pacang nadah ipun.
English
The journey continues to a steep mountain, where there is a tiger which is finally defeated.
Indonesian
Danau ini ada di Kuruksetra, India bagian utara, dan menjadi tempat suci sejak zaman Manu.
Lontar Aji Palayon
Balinese
Ia liu ngelah timpal, uli semut kanti buaya, makejang matimpal ajaka I Siput, makrana bikasne ane demen nulungin buron sane lenan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kancil lan I Siput
Balinese
Mara teked di loloane tepukina buaya luh muani sedek mememan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kurmawa Ngambul
Balinese
Ento ane ngawinang tiang ngambul.” I Buaya kapiolasan kenehne ningeh munyin penyune buka keto. “Uduh Kurmawa, eda bes sanget ngulurin sedih.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kurmawa Ngambul
Balinese
Di tukade ento ada buaya tua.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jantung Lutung Kecag di Punyan Kayune
Balinese
I Buaya keweh ngalih mamahan sawireh bayune suba enduk.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jantung Lutung Kecag di Punyan Kayune
Balinese
Kabaosang naler sarwa pangan sane dados ajeng (muwah ikang yogya bhaksaken) inggih punika celeng alas, ayam alas, kebo, siap pitik, kedis miwah sahananing soroh ulam segara sajabaning buaya miwah soroh ulam sane magoba aeng taler soleh.
English
-
Indonesian
Lebih lanjut, terdapat pula makanan yang boleh disantap (muwah ikang yogya bhaksaken) di antaranya babi hutan, ayam hutan, kerbau, itik, burung, dan segala jenis ikan sungai dan ikan laut kecuali jenis buaya dan ikan besar dengan wajah menyeramkan.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
Pura Taman Beji Penyampuhan sane magenah ring sisi pinih kelod Banjar Suci, Denpasar puniki kaprecaya olih para kramane pinaka stanan Buaya Kuning.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Taman Beji Penyampuhan
Balinese
Sakemaon, wenten buaya Detya Kala Surabhuta sane ngusak-asik titi punika antuk ikuhnyane sane ngranayang ombak ageng.
English
-
Indonesian
Namun datanglah buaya Detya Kala Surabhuta yang kemudian merusak jembatan tersebut menggunakan ekornya sehingga ombak yang besarpun terjadi.
VisualArt Raja ngwangun lan raja ngusak
Balinese
Kayun dados buaya napi wenara ?
English
-
Indonesian
Jika di Yuda Kanda diceritakan Hanoman bersama pasukan keranya sedang membangun jembatan yang nantinya digunakan untuk menyebrang ke Alengka dengan tujuan agar Sri Rama bisa membawa Dewi Sita kembali ke Ayodhya.
VisualArt Raja ngwangun lan raja ngusak
Balinese
Buaya punika kapademang, laut dados dedari.
English
Arjuna was interested in Subhadra's beauty.
Indonesian
Buaya itu dibunuh, lalu berubah menjadi bidadari.
Lontar Subhadra Wiwaha
Balinese
Daweg ida rauh ring pasiraman Swabhadra, Arjuna karejeg olih buaya.
English
When he arrived at Swabhadra's bath, Arjuna was attacked by a crocodile.
Indonesian
Arjuna menghadiri pesta bersama Kresna.
Lontar Subhadra Wiwaha
Balinese
Pikenoh informatif mapaiketan ring makudang informasi ngeninin tatanduran raramon kajegegan, nganinin sajeroning angga sane kangkat katambanin lan tata cara nambanin.Pikenoh interaktif kapanggih ring pabligbag Dewi Saci kalawan Rukmini.Sapunika taler pikenoh imajinatif kakeniang majalaran sapamarigunayan metafora ekoleksikon panggal buaya lan ekoleksikon Arjuna.
English
Bali is famous because has conserved traditional manuscripts that become cultural heritage of the island.
Indonesian
Bali menjadi terkenal karena telah banyak menyimpan naskahnaskah kuna yang merupakan warisan budaya pulau ini.
Scholars Room The Function of Beauty Ecolexicon in the Balinese Manuscript Indrani Sastra