Ngukum

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:25, 15 May 2016 by Budi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "ukum"
Definitions
  • punish en
Translation in English
punish
Translation in Indonesian
menghukum
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: E..yen ada murid-murid ane..belog atau ane nakal, engken biasane caran Pak ngo(rah)in? Hukum Pak atau engken? Putu: Yen..nika ten bani tiang ngukum nika. Palingan lah o(rah)in secara halus nika.
English
-
Indonesian
Guna: E..kalau ada murid-murid yang..bodoh atau yang nakal, bagaimana biasanya cara Pak menasihati? Pak menghukumnya atau bagaimana? Putu: Kalau..itu tidak berani saya itu menghukum. Setidaknya dinasihati secara halus itu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Duk punika taler Shri Raja ngukum Patih Arya Kenceng antuk kawajiban nyabran rahina nyaga balairung.
English
After Arya Tabanan died, Ngurah Rangong become next king.
Indonesian
Raja V adalah I Gusti Tegeh Tegal Kutha.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Nah, manut sakadi punika pamerintah patut nulad parilaksana Sang Bhuta Edan ri kala ngukum para koruptor sane lempas ring swadharma tur ngutamayang wisayan praragan.
English
So, based on this story, the government should imitate the behavior of Sang Bhuta Edan in punishing corruptors who abuse their power.
Indonesian
Nah, berdasarkan kisah tersebut pemerintah seharusnya meniru perilaku Sang Bhuta Edan dalam menghukum para koruptor yang menyalahgunakan kekuasaannya.
VisualArt Koruptor Edan
Balinese
Punika mawinan pamuputné, para guru nénten dados ngukum murid yadiastun murid punika nenten becik utawi iwang.
English
-
Indonesian
-
Government Memukul siswa
Balinese
Nénten ja méweh antuk ngajiang, iraga wantah saling ngajiang lan nénten ngukum anak tiosan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Mutual Respect
Balinese
Tiosan ring toleransi, wujud kerukunan antar umat beragama inggih punika paiketan sane harmonis ring dinamika kehidupan masyarakat sane saling menguatkan sane kaiket antuk sikap pengendalian hidup ring bentuk:

- saling hormatin kebebasan beragama. - saling ngajiang lan makarya sareng-sareng ring agama, antar agama lan umat agama sareng pemerintah sane pateh madue tanggung jawab ngawangun bangsa lan negara. - silih asah antuk nenten maksa agama ring anak lian. - Ngramayang rahina agung agama sane katentuang olih pemerintah. - Ngiring sareng-sareng nganutin peraturan pemerintah indik agama. - Ngiring sareng-sareng ngwangun sarana miwah prasarana lingkungan

- Nénten ngukum agama tiosan
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Dados kaancem psl 28 ayat 1 UU ITE sane maosang sapasira jadmane sane nyelapang tur nenten maderbe hak nyobyahang gatra bogbog miwah saluir ipun pacang keni pidana pasal 45 ayat 1 UU 19/2016. (via Indonesiabaik.id) Pasal punika sane pacang ngukum sang sane makarya gatra bogbog.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nyobyahang Pakeling Indik Hoax
Balinese
Narasi heroik sane ngambel kemanusiaan antuk ngukum tindakan diskriminatif mangkin patut kaucap ring negara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural THE ROLE OF TOLERANCE IN RELIGIOUS LIFE