Makidung
From BASAbaliWiki
Revision as of 10:05, 26 January 2021 by Ayu Suaningsih (talk | contribs)
m kø du*¾
Root
Other forms of "kidung"
—
Definitions
- Menyanyikan lagu tradisional agama Hindu berbahasa Jawa Tengahan yang dinyanyikan di tempat suci untuk mengiringi upacara keagamaan. (Mider) id
Translation in English
sing the sacred song
Translation in Indonesian
Bernyanyi (nyanyian tradisional)
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
Makédung (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Ibu setata makidung ri kala odalan.
English
Mom sing the sacred song
Indonesian
Ibu selalu bernyanyi (nyanyian tradisional) ketika upacara agama.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Akeh penghargaan sane kapolihang, minakadi juara 1 makidung/makakawin.
English
He won many awards, one of which was the 1st place in Mekidung/Makakawin.
Indonesian
Banyak penghargaan yang beliau raih salah satunya juara 1 mekidung/makakawin.
Balinese
Contohnyane sekadi mangkin akeh ring pura pura sane jarang pisan cingakin titiang anak ngayah sekadi mapupuh, makidung utawi mawirama .Boya ja nak tue" dogen sane ngayah tepukin titiang , nika manten tusing makejang sareng ngayah, tuah abesik due manten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irage generasi muda Baline sepatutnyane melajahin kesenian Baline, sekadi magambel, makidung, arja, bondres lan liu pesan kesenian baline sane patut irage lestariang, apang sing kalah teken anake luar.
English
-
Indonesian
Kita generasi muda Bali seharusnya mempelajari kesenian bali seperti magambel, makidung, arja, bondres dan banyak lagi kesenian Bali yang harus kita lestarikan, supaya tidak kalah dengan orang luar.
Balinese
Ring Rahina Purnama, tiang tangkil ka Pura, di Pura tiang nyingakin Seka Pesantian Makidung, ditu tiang ngeh mangda iraga sane dados Truna Truni mangkin mangda sida ngamargiang kakidungan, lan budaya Bali sane lianan, sakadi masolah, magambel, miwah sane lianan, mangda budaya Bali tetep lantur lan nenten punah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lianan punika, ipun taler ngayah irika, minakadi nyampat, makarya canang, makidung tur ngwacen sastra.
English
In addition, they also carry out various types of services at the temple, such as sweeping, making canang, singing sacred chants, or studying the holy scriptures.
Indonesian
Para warga bergiliran berjaga di pura sambil melakukan berbagai jenis pelayanan.
Balinese
Wantah yen sida antuk iraga mangda nglanturang napi sane katami, napi punika marupa kasusastraan : mageguritan , makidung makekawin, sakadi sane sampun limbak ring pakraman utawi nyatuayang malih daging satua-satua muah sane akeh tutur.
English
-
Indonesian
-