Reh

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:49, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
er;
Root
Reh
Other forms of "Reh"
Definitions
  • because; because of; command; black magic spell; order en
  • karena;sebab;oleh karena; perintah; mantra ilmu hitam id
Translation in English
because; because of; command; black magic spell; order
Translation in Indonesian
karena;sebab;oleh karena; perintah; mantra ilmu hitam
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Reh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia dueg ngigel reh jemet muruk teken gurune.
English
He is good at dancing because he is diligent in studying with his teacher.
Indonesian
Dia pintar menari karena rajin belajar dengan gurunya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Reh keto anake luh patutne ngidaang nuturin pianake aji piteket-piteket ane nuek.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Ida Raden Galuh reh ida kantun masusu, alihanga empehan kidang.
English
-
Indonesian
Dengan siapa kamu tinggal di sini?” Putra raja yang tertua, Ida Raden Mantri, menceritakan dirinya telah dibuang oleh baginda raja.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Ida Cokorda Mantuk Dirana, nganggen lengkara, “…katah ilang drajating budi, tuna ring panerima…” mangda prasida nglintangin masa puniki wantah wenten siki pamargi, “reh kocap tan saking sastra, tan mantra tatan mas manik, sida manulak sanghara, kewala sane asiki, kasusilaning budi, punika kangken perahu, kukuh kaliwat-liwat, tuara keweh tempuh angin, sida mentas saking sanghara sagara”, santukan boya ja sastra, nenten ja mantra, punika taler nenten marupa emas manik sane prasida nambakin sanghara.
English
-
Indonesian
Pengarang memakai istilah, “…katah ilang drajating budi, tuna ring panerima…” Untuk menghadapi atau menyeberangi zaman ini memang hanya ada satu jalan, “reh kocap tan saking sastra, tan mantra tatan mas manik, sida manulak snaghara, kewala sane asiki, ksusilaning budi, punika kangken perahu, kukuh kaliwat-liwat, tuara keweh tempuh angin, sida mentas saking sanghara sagara”, karena tidak sastra, tidak mantra, tidak pula emas permata, dapat menolak sanghara, namun hanya yang satu, yaitu kasusilaan budi.
Literature Sanghara Sagara
Balinese
Tengkejut panunggun lawangane, reh tumben ada naga kema.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Kiles
Balinese
Makelo-kelo ia makurenan, liu kone ia ngelah pianak luh muani, kanti suba keweh ia ngalih pangupajiwa, reh kuangan dogen pipis pamelir saange daara ajaka makejang.
English
When he was going to sell firewood at market, and made money on it, he then left.
Indonesian
-
Folktale NI DAHA TUA