Ngarsayang

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:13, 24 June 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\(sy*
Root
Other forms of "arsa"
Definitions
  • wish, desire, like, hope for, want (Alus singgih) en
  • menginginkan; meminta (Alus singgih) id
Translation in English
wish; want to; ask for
Translation in Indonesian
menginginkan; meminta
Synonyms
  • nagih (l)
  • makayunan (h)
  • dot (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    nagih; makita; dot
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    ngarsayang; makayunan
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Pak Rektor ngarsayang pacentokan ngawi puisi basa Bali kalaksanayang ring tingkat nasional.
    English
    Mr. Rektos wanted the Balinese poetry creation competition to be held at the national level.
    Indonesian
    Pak Rektos menginginkan lomba cipta puisi bahasa Bali dilaksanakan di tingkat nasional.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Nanging, sampun saking alit ngarsayang dados tukang gambar.
    English
    He was not interested in painting the decorative things that usually appeared in traditional painting.
    Indonesian
    Kepercayaan dirinya semakin tumbuh.
    Biography of I Dewa Putu Mokoh
    Balinese
    Rahina mangkin, rahina Saniscara, tanggal 10 April 2021 wenten anak lanang sane rauh ka jero titiange, ipun ngangken dados pegawai sane jagi ngarsayang jinah angsuran ring paman titiange.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Jinah Telas sangkaning Disinformasi
    Balinese
    Titiang ngarsayang ring pemilu puniki dados pangaweruh ring panglimbak, nyujukang pemerintah sane sampun nglaksanayang program-program sane dados ring krama.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kualitas Fasilitas Sane Sampun Tersedia Ring Bali
    Balinese
    cikrabala, apang i dewa tatas, tiang kandikayang olih Ida Hyang Siwa mendak atman I Lubdaka!” Yadiastun Ida Sang Hyang Siwa, sane ngarsayang atman I Lubdaka, cikrabala sami nenten kayun nyerah, santukan para cikrabala pageh ngamel swadharma, mayang-mayang atma sane corah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Lubdaka
    Balinese
    Krama sane corah sakadi hantu wengi, panglalah sane ngarsayang kakuasan, madaya pisan antuk kakuasan, nenten puas antuk napi sane sampun wenten, kantos ngambil hak anak lian nenten nguratiang pikolihnyane.
    English
    -
    Indonesian
    sesosok manusia yang jahat bagaikan hantu pada malam hari.
    VisualArt Nyi Yaksi
    Balinese
    Yéning selehang malih, krama Bali pinih ngarsayang mangda peran pamerintah prasida nyarengin napi sane kalaksanayang olih krama Baliné antuk prasida setata ngratepang urip.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Semita Bali Jagadhita
    Balinese
    Elingangja, iraga puniki manusa sane saling ngarsayang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural the importance of maintaining inter-religious tolerance