Tetuek

From BASAbaliWiki
Revision as of 22:19, 3 May 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
ttuw)k/
Root
Other forms of "tuek"
Definitions
  • destination; intent; mean (Andap) en
  • tujuan; maksud (Andap) id
Translation in English
destination; intent; mean
Translation in Indonesian
tujuan; maksud
Synonyms
  • tetujon (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    tetuek
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    tetujon
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Apa tetuekne?
    English
    What does it mean?
    Indonesian
    Apa maksudnya?
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ring baligrafi puniki madaging tetuek mangda sampunang nyemerin jagat, punyan-punyanane pinaka peparu jagat, miwah mapineh sane becik ngraksa jagat mangda setata gadang miwah resik.
    English
    This baligraphy contains the message don't pollute the world, trees are the lungs of the world, and think positively to keep the world always green and clean.
    Indonesian
    Dalam baligrafi ini mengandung pesan jangan mencemari dunia, pohon adalah paru-paru dunia, dan berpikirlah positif untuk menjaga dunia selalu hijau dan bersih.
    VisualArt Bunga Mawa
    Balinese
    Waringin sungsang puniki medue tetuek pinaka sumber kehidupan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Kala Waringin Sungsang
    Balinese
    Cutetnyane Sang Angawarat patut nulad tetuek saking ogoh-ogoh “Tedung Agung” puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Kasuksman "Tedung Agung" Pinaka Anyakrawerti
    Balinese
    Iratu murdaning jagat sane wangiang titiang, titiang panewekan sane wenten kekirangan titiang dados jatma, mangda iratu persida ngranjingan tetuek titiang puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Semoga pemimpin lebih peduli bagi penyandang disabilitas
    Balinese
    Lacurne buin eda ja nganti prasida katerima tetuek ane aptiang iraga, ngawag-ngawag mamunyi di sosial media nyanan bisa ngatehang iraga keni hukum.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tempat Berpendapat
    Balinese
    Sangkaning madue tetuek sané pateh parinama "Karang Kemanisan" punika kagentosin "Legian".
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature WIT PARINAMA DESA LEGIAN
    Balinese
    Piranti-piranti sakadi tas kresek saking plastik dados tas mawit saking kertas, sane wekasan elah pacang kadaur ulang, sane banget nyentokang tetuek kebersihan punikaring sajeroning kahuripan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngawigunayang Pamungkus Kertas Pinaka Ngrajegan Jagat Bali Clean And Green
    Balinese
    Rahajeng wanti warsa Republik Indonesia kaping pitung dasa pitu, dumogi rahina kemerdekaan Republik Indonesia ring warsa duang tali dua likur puniki Bali pinaka pusat pariwisata sane sampun kaloktah ka duranegara, sapatutnyane iraga jaga lan lestariang sekadi tetuek asah, asih, asuh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Ngiring Ngewangun Indonesia Mangda Trepti
    Balinese
    Mabusana adat Bali ka pura madaging filosofi hindu tur madue tetuek sane prasida ngarahang umat Hindu mangda kamargi becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pakem Mabusana Adat ke pura
    Balinese
    Tetuek punika taler wenten ritatkala mabusana majeng ring anak istri, sekadi rambut nenten dados megambahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pakem Mabusana Adat ke pura
    Balinese
    Apang nawang malaksana, ngraos, tur mapineh ane melah nganutin tetuek agama.”
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Pedanda Baka
    Balinese
    Sekadi sampun dados panyungkem, inggian tukad pinaka wawidangan suci sane gumanti patut kaupapira rikalaning ngalaksanayang parikrama manut tetuek Tri Hita Karana, inggih punika paiketan rasa asih lan bhakti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, buwana agung lan sesamen manusa, mawastu kawentenan toya ring Bali patut kapastikayang inggian kaeningan lan makuehnyane.
    English
    Traditionally, the river is a sacred area that deserves to be preserved in realizing the activities in the wisdom of Tri Hita Karana, namely maintaining good relations with God, nature and humans, so that the presence of water in Bali continues to maintain its quality and quantity.
    Indonesian
    Secara tradisional, sungai adalah kawasan suci yang layak untuk dilestarikan dalam mewujudkan kegiatan dalam kebijaksanaan Tri Hita Karana, yaitu menjaga hubungan baik dengan Tuhan, alam dan manusia, sehingga keberadaan air di Bali harus terus di jaga kualitas dan kuantitasnya.
    Scholars Room Potential Of Community - Based Ecotourism Development As Urban Community Empowerment Efforts in The Ayung River Flow Area (Case Study of Tukad Bindu, Kesiman Village, East Denpasar District)
    Balinese
    Antuk punika dahat penting nginggilang tata krama mawacana politik utaminnyane tata susila sane madasar tetuek Agama.
    English
    The verses in the Vedic scriptures related to the ethics of political communication basically teaches that humanity always conveys utterances that are based on truth and are well expressed in order to realize a politic and dignified political life in accordance with applicable laws and are based on ethics and courtesy.
    Indonesian
    Ayat-ayat kitab suci Weda yang berkaitan dengan etika komunikasi politik pada dasarnya mengajarkan bahwa umat manusia selalu menyampaikan ucapan-ucapan yang berdasarkan kebenaran dan diungkapkan dengan baik guna mewujudkan kehidupan politik yang bermartabat dan bermartabat sesuai dengan hukum yang berlaku serta berlandaskan etika dan etika.
    Scholars Room THE CONCEPT OF HINDU TEACHINGS IN POLITICAL COMMUNICATION ETHICS IN THE ERA OF INDUSTRIAL REVOLUTION 4.0
    Balinese
    Indonesia taler kantun kasengguh panegara sane durung maparibela sepatutnyane ring warga puniki seantukan tetuek tetuek agama lan makudang paridabdab sane kantun ngawatesin separilaksana warga LGBTQ.
    English
    Indonesia still considered as one of the homophobic countries due to religious norms and rules that limit the movement of LGBTQ people.
    Indonesian
    Indonesia juga masih tergolong kedalam negara yang belum berpihak sepenuhnya kepada kaum ini karena norma-norma agama beserta berbagai aturan yang membatasi ruang gerak kaum LGBTQ.
    Scholars Room The Importance of Study about Sex and Gender in Higher Education – Addressing Discrimination towards LGBTQ Youth.
    Balinese
    Toleransi agama sane ideal patut kawangun malarapan antuk partisipasi aktif saking pakraman meagama sane beragam mangda nyidang ngamolihang tetuek sane patuh madasar kebersamaan, rasa bakti, lan saling ngawirasayang antuk pelaksanaan upakara ring agama soang-soang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural What is Religious Tolerance
    Balinese
    Napi ke sujatine tetuek indike puniki?
    English
    What really happened?
    Indonesian
    Apa yang sebenarnya terjadi?
    Literature Siapakah yang Menikmati Keuntungan Pariwisata Bali
    Balinese
    A: "Liu san satuane...kira kira ape tetuek ne?"
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Yowana Nyanggra Kemerdekaan
    Balinese
    A: "Liu san satuane...kira kira ape tetuek ne?"
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Yowana nyangra kemerdekaan
    Balinese
    Budaya bali yan tanpa kadasarin antuk basa, sinah tetuek utawi rasa basa kabudayaannyane ical.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural preserving balinese culture