Nini

From BASAbaliWiki
Revision as of 13:36, 29 June 2021 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
nini
Root
nini
Other forms of "nini"
Definitions
  • the god of rice (Mider) en
  • grandmother (Alus singgih) en
  • dewa padi (Mider) id
  • nenek (Alus singgih) id
Translation in English
grandmother; family
Translation in Indonesian
nenek; keluarga
Synonyms
  • dadong (l)
  • odah (l)
  • niang (h)
  • Antonyms
  • pekak (l)
  • kakiang (h)
  • Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    dadong; odah
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    nini; niang
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    dadong (Kedisan, Sukawana, Sembiran, Semanik, Bantiran, Tigawasa); tua luna (Seraya); tua (Tenganan); niang (Batununggul); embah (Belimbing)
    Sentences Example
    Balinese
    Cucu: Nini ngae napi?

    Nini: Nini ngae, ngihkih nyuh anggen santen Cucu Anggen santen anggen napi?

    Nini: Nini ngae bubuh kacang ijo
    English
    Grandson: Grandma is making what?

    Grandma: I makes, grated coconut for coconut milk Grandson: For coconut milk for what?

    Grandma: I makes porridge green beans
    Indonesian
    Cucu: Nenek sedang membuat apa?

    Nenek: Nenek membuat, memarut kelapa untuk santan Cucu: Untuk santan untuk apa?

    Nenek: Nenek membuat bubur kacang hijau
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Nini Wegig punika terkenal antuk kesaktian ring mandra guna.
    English
    -
    Indonesian
    Beliau terkenal sangat sakti mandra guna.
    VisualArt Kawisesan I Nini Wegig
    Balinese
    Kawisesan I Nini Wegig
    English
    -
    Indonesian
    Kawisesan I Nini Wegig
    VisualArt Kawisesan I Nini Wegig
    Balinese
    Saking pangwacen gegambaran ring jinah bolonge punika, dane balian prasida narka leluur sane encen embas dados anak alit punika; biasane saking kaki, nini utawi kumpi.
    English
    By reading the images on several coins, he could guess which ancestor is born as the baby; usually from grandparents or great grandparents.
    Indonesian
    Dengan membaca probabilitas munculnya gambar pada uang kepeng itu, dia bisa menebak leluhur mana yang menjelma menjadi bayi; biasanya dari kakek, nenek atau eyang.
    Holiday or Ceremony Ngaluang (Maluasang, Ngawacakin)
    Balinese
    Indik malih pidan Ngusaba Nini kalaksanayang, manut cacumpon krama desane.
    English
    About when Ngusaba Nini is commonly conducted depends on the villagers’ communal approval.
    Indonesian
    Tentang kapan Ngusaba Nini dilakukan, tergantung kesepakatan satu desa.
    Holiday or Ceremony Ngusaba Nini
    Balinese
    Sekadi pesengan Dewa-Dewi, Sesolahan, Gambelan lan sane tiosan punika sami mawit saking Upacara Ngusaba, Ngusaba nini lan rahinan jagat ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pulau seribu villa
    Balinese
    Tiosan saking Ngusaba Segara, wenten taler Ngusaba Nini sane masikian sareng sami dudonan upacarane punika.
    English
    Warga Kusamba percaya bahwa pelaksanaan ritual Ngusaba Segara ini akan memberikan keberlimpahan pangan dan hasil laut yang akan meningkatkan perekonomian warga setempat.
    Indonesian
    The (Ng)usaba Segara ceremony is an annual ceremony held on the full moon day of the fifth Balinese lunar month (Sasih Kalima) by the people of Kusamba Village, Klungkung.
    Holiday or Ceremony Usaba Segara ring Kusamba
    Balinese
    Pesengan upacara puniki sujatinnyane nggih punika Ngusaba Segara lan Ngusaba Nini.
    English
    Nama untuk upacara ini sesungguhnya adalah Ngusaba Segara lan Ngusaba Nini.
    Indonesian
    Ngusaba Nini is related to agriculture (see entry: Usaba Nini).
    Holiday or Ceremony Usaba Segara ring Kusamba