Difference between revisions of "Kaang"
From BASAbaliWiki
Triwiantari (talk | contribs) |
Putu Reland (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=kaang | |media=kaang | ||
− | | | + | |mider=kaang |
|english translations=coral | |english translations=coral | ||
− | |indonesian translations=karang,batu | + | |indonesian translations=karang, batu |
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object}}{{Balinese Word/Definition Object}} | }}{{Balinese Word/Definition Object}}{{Balinese Word/Definition Object}} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Gigin I Komang liu misi kaang ulian males masikat. |
+ | |id=Gigi I Komang banyak berisi karang karena malas menyikat gigi. | ||
+ | |ref=Putu Reland | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Sabilang sanja liu anak negak di kaange | ||
+ | |id=Setiap sore banyak orang yang duduk di batu karang. | ||
+ | |ref=Ayu Tri-PPBDI | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 06:29, 1 July 2024
kaang
Root
-
Definitions
- coral en
- karang; batu karang id
Translation in English
coral
Translation in Indonesian
karang, batu
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Gigin I Komang liu misi kaang ulian males masikat.
English
-
Indonesian
Gigi I Komang banyak berisi karang karena malas menyikat gigi.
Balinese
Sabilang sanja liu anak negak di kaange
English
-
Indonesian
Setiap sore banyak orang yang duduk di batu karang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pedau punika kaleleb ring selagan batu kaang.
English
-
Indonesian
Perahu itu terjebak karang sehingga tidak bisa ke mana-mana.
Balinese
Puniki ngranayang sebet keneh titiang nyingakin segarane sane akeh wenten leluu lan kaang parang sane usak krana tindak kramane sane nenten patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kriya sastra Geguritan Dharma Sasana sané maurip ring Bali pateh sakadi kriya-kriya sastra sané lianan pinaka akahnyané nénten wantah parilaksana susastra sané mawinan ri sajeroning angga kapracaya, adat-istiadat, yadnya, laksana, miwah sané kaangén angga kauripan ri sajeroning sosial-budaya lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yéning selehin malih, geguritan punika madaging pupulan tata titi miwah utsaha kaangén nyegah makudang-kudang soroh panyungkan makadi malaria, TBC, tipus, diare, miwah disentri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Liu carik lan tanah ring Bali sané kaadol anggén pariwisata, mangkin pariwisata sampun padem napi kaangén bekel pianak, cucu sami?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, masalah sampah ring kabupaten puniki taler dados topik sane penting tur kerap kaangén ring paumahan miwah pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ané jani tiang dot milu proyék retorasi kaang di Désa Les krana tiang pracaya amongkén ja i raga mautsaha pasti lakar nemu asil.
English
While Bali is well-known for its tourism because of its beauty, kindness and approachability, I believe that rules should be enforced in order to maintain the quality of tourism that this island offers.
Indonesian
Oleh karena itu, orang Bali telah beradaptasi untuk mendiversifikasi jenis pekerjaan mereka seperti bertani, mendirikan usaha kecil atau menangkap ikan.
Balinese
Kidik pisan acara sané prasida kaanggén olih para pemudi istri miwah ten wenten acara sané prasida kaangén olih pemudi istri lianan tekén acara sekaa teruna.
English
-
Indonesian
-