How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Pisuna

pisuna

pisun.
  • slander (Noun) en
  • fitnah (Noun) id
Andap
Pisuna
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Eda demen ngugu pisuna, jaman jani liu anake demen ngraos boya-boya.
Do not believe in slander, today many people like to say a fake news.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Dija cai maan ajah-ajahan keto? ” I Grantang ngeling sigsigan merasa teken dewek kena pisuna.

In English:  

In Indonesian:   Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.

In Balinese:   Yan mogbog wiadin ngae pisuna buin pidan bibihe bisa cungih.” Dugas anake ento mamunyi keto tiang tuah jejeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mare maan medagang bedik jani sube udu ulian kena pisuna!

In English:  

In Indonesian:   Baru dapat jualan sedikit, sekarang kurang laku (barang dagangan) karena kena fitnah!

In Balinese:   Pisuna lawar jlema ento tuah guru ane katuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bes wanen tur mrekak jlemane ento mesuang pisuna.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika awinan saling pisuna.

In English:  

In Indonesian:   Masyarakat seakan-akan menyalahkan pemerintah begitu juga pemerintah yang selalu mengeluarkan kebijakan karena melihat masyarakat yang tidak disiplin.

In Balinese:   Pisuna puniki mapaiketan sareng pandemi covid-19, ring pangawit galah pandemi puniki kajantenang ring Indonesia, Jakarta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wayan sakalurga keni hoak, keni pisuna.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging yening ada anak ane ngae pisuna, ia lakar nyidayang nampi pikolih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging yening ada anak ane ngae pisuna, ia lakar nyidayang nampi pikolih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging yening ada anak ane ngae pisuna, ia lakar nyidayang nampi pikolih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Katah kawigunayang nganistaang,nemah misuh, taler pisuna nganggen tata basa sane tan manut.

In English:   We have also seen the hustle and bustle of world politics that is happening in Indonesia, one of the reasons is that verbal is not maintained, there is no ethics in communicating.

In Indonesian:   Kita juga telah melihat hiruk pikuk politik dunia yang terjadi di Indonesia, salah satu penyebabnya adalah verbal yang tidak terjaga, tidak adanya etika dalam berkomunikasi.