Pelung
pelung
p)lu*.- very blue, bright blue en
- biru, kebiru-biruan, keunguan id
Andap
pelung
Kasar
pelung
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Barak, putih, pelung, warnan bendera belandane.
Red, white, blue, the colour of Netherland's flag.
Ada cet putih, barak, gadang, pelung, ajak kuning.
[example 1]There are white, red, green, blue and yellow paint.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Baligrafi puniki nganggen warna pelung sane nyihnayang sagara miwah kananan ring sagara, sane madaging sunaran matanai ring sisi tengen.
In English: This baligraphy uses the color blue to describe the sea and conditions in the sea, with the sun shining at the right angle.
In Indonesian: Baligrafi ini menggunakan warna biru yang menggambarkan laut dan keadaan di dalam laut, dengan adanya pancaran sinar matahari di sudut kanan.
In Balinese: Tepukina pianakne pelung gobane ulian kesiab miwah takut.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Seniman gamabr nganggen kedis antuk latar warna pelung pinaka akasa.
In English: The artist uses the shape of a bird against a blue background as the sky.
In Indonesian: Seniman gambar menggunakan bentuk burung dengan latar warna biru sebagai langit.
In Balinese: Uling joh alase jeg bet pelung ajak punyan gede, nanging yen paakin punyan tabia lan punyan biu gen isine.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Di bukune ene, adi cenik metakon-takon nguda langite mawarna pelung.
In English: In this book, Little Brother wonders why the sky is blue.
In Indonesian: Dalam buku ini, adik kecil bertanya-tanya mengapa langit berwarna biru.
In Balinese: Baligrafi puniki nganggen latar warna kuning masawang barak, langit mawarna pelung, miwah wenten yeh sane maombakan sane nyihnayang kahanan ri kalaning ngrereh tirtha amerta punika.
In English: This baligraphy uses a reddish yellow background, the sky is blue, and there are wavy waves which symbolize the intense atmosphere during the search for tirtha amerta.
In Indonesian: Baligrafi ini menggunakan latar kuning kemerahan, langit berwarna biru, dan terdapat ombak yang bergelombang yang melambangkan dashyatnya suasana saat proses pencarian tirtha amerta tersebut.
In Balinese: Bajang-bajange ngecet awak ipun antuk warna dadu utawi pelung, raris mamargi ngiderin pradesa.
In English: In Tegallalang, for instance, Ngrebeg is more likely to be a Balinese Haloween.
In Indonesian: Ada barong babi hutan dari Pura Puseh, barong macan dari Pura Kaja, beberapa Rangda yang berwujud menyeramkan, dan barong emas dari Pura Dalem.
In Balinese: Yén ragané pesu majalan uli jumah, ragané bisa ningalin langité pelung tur ambuné nglintang.
In English: If you drive a car a bit, you can see the gigantic sized mountain with the lake with people enjoying fishing.
In Indonesian: Jika Anda berjalan keluar rumah, Anda bisa melihat langit biru dengan awan yang menggelembung.
In Balinese: Ada tunjung bang, tunjung petak, tunjung pelung, makejang nyumbungang raga elag elog ampehang angin.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Saking genahe punika, para wisatawan manyidayang nyingakin pasih pelung miwah pasisi ujung taler arsitektur taman ujung sane unik – sane maduang arsitektur Eropa abad pertengahan miwah arsitektur Bali.
In English:
In Indonesian:
Root
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
blue
Indonesian
—
Origin
—
Linked pages