How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mekada

mekada

  • menyebabkan id
Andap
Mekada
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

KAJUMPUT KALA

Kaceritayang ada Putri Raja matunangan ngajak anak jaba Madan Wayan Pasek. Sang Raja gedeg. Ia tusing demen nepukin okannyane matunangan ngajak anak jaba. Ento mekada Sang Raja nunden para prajuritne melasang hubungan Sang Putri ngajak Wayan Pasek. Nanging, Sang Putri tusing maan ngerunguang munyin ajikne. Krana ento Sang Putri melaib uli puri ngajak Wayan Pasek.

Sasolahan kabuka aji tetabuhan ane gawat. Dados tambahin gending kecak, tek-tekan utawi munyi siosan sane meciri kejadian ento. Lampu ngendih mewarna barak. Sinah lawat Putri ajak Wayan Pasek meuber-uberan ngajak para prajurite di alase. Makudang-kudang obor saling sikut selegenti nugtug pejalane Sang Putri ngajak Wayan Pasek. Wacen sajangkepnyane ring http://dictionary.basabali.org/Mekada_-_Purwaka
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Duaning asapunika, sapunapi yening iraga prasida molihang pikenoh saking panuunan turis sane ngranjing ke Bali tur mekada akeh sektor ring Bali karugiang punika?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten masih nak ngidih – ngidih ngajak pianak, pianakne nike ajake nike sane mekada pianakne nenten masekolah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makeh para jajane ngrugrag wewangunane punika, mekada enem belas diri katetepang pinaka kasengguh utawi tersangka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Niki mekada ulian jejeh tekining kegagalan, nenten bani memulai, lan bes sanget ngenehin utawi khawatir tekening raos-raos anak lianan.

In English:   This problem occurs because they are afraid of failure, they are not brave enough to start, and overthinking or too worried about what the other people said.

In Indonesian:   Hal ini terjadi karena ketakutan akan kegagalan, tidak berani untuk memulai dan terlalu khawatir tentang apa yang dikatakan orang lain.

In Balinese:   Nanging ne jani malenan, bisa kanti wadih ngoyong jumah ulian liunan libur, liburne ane bakatang boya ja ulian nagih libur, kewala ulian gering korona, mekada sing ngidang kija-kija.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian anake ngawag ngentungang luu ane mekada banjir, manusa engsap idup medampingan ajak alam.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging ne jani malenan, bisa kanti wadih ngoyong jumah ulian liunan libur, liburne ane bakatang boya ja ulian nagih libur, kewala ulian gering korona, mekada sing ngidang kija-kija.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apa ne mekada iraga patut nulungin anak ane sedeng kasengsaran wiadin anak ngidih wantuan?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Hal punika sane mekada Bangsa Indonesia puniki diwajibkan mangda memeluk asiki saking agama-agama sane diakui ring Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sareng soroh malenan nika mekada sekadi budaya lan agama sane pada malenan nanging pada meikat sanding besik ajak sane lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten Rahwana puniki ngaenang papadanan ring jagate mekada kawentenan jele melah kawastanin Rwa Bineda.

In English:   Its existence is as the embodiment of evil which has balanced the earth.

In Indonesian:   Kehadiran Rahwana sebagai perwujudan yang jahat telah menyeimbangkan bumi, tanpa Rahwana bumi tidak akan ada keselarasan antara yang jahat dan yang baik, yang kita sebut dengan Rwa Bineda.

In Balinese:   Yening luu ne nike nenten kebersihin nike jagi mekada jlingjinge sampet tur masan ujane makrana wenten blabar santukan nenten wenten jalan yeh.

In English:   If the rubbish in the gutter is not cleaned it will make the gutter full of rubbish and during the rainy season it will cause flooding because there is no waterway.

In Indonesian:   Jika sampah di selokan tersebut tidak dibersihkan maka akan membuat selokan penuh sampah dan pada saat musim hujan akan menyebabkan banjir karena tidak ada jalan air.

In Balinese:   Luu plastik punika yening ketanem ring tanah makada entik-entikane nenten polih yeh sane patut, napi malih yening plastik punika katunjel nike jagi mekada polusi.

In English:   If this plastic waste is embedded in the ground, it will prevent plants from getting good water.

In Indonesian:   Sampah plastik tersebut jika tertanam di tanah akan membuat tanaman tidak mendapatkan air yang baik.

In Balinese:   Unduke ento tusing anut teken pangarep titiange, tusing kakeneh baan apa ane mekada.

In English:  

In Indonesian:  
  1. I Wayan Sumahardika, Mas Ruscitadewi