In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Labda

labda

l bÑ,
  • pekerjaan yang berhasil sesuai dengan harapan id
Andap
Labda
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

labda karya
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pulau Dewata puniki suai keangge tolak ukur labda industri pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen suba keto, program vaksinasine ene lakar sida labda karya.

In English:   The second program is a health promotion program, which involves reminding the public of the importance of healthy living in a regular diet, adequate rest, diligent exercise, and application of health protocols.

In Indonesian:   Program kedua adalah program promosi kesehatan, dengan mengingatkan masyarakat akan pentingnya hidup sehat baik dalam pola makan yang teratur, istirahat yang cukup, rajin berolah raga, penerapan protokol kesehatan dan yang lainnya.

In Balinese:   Samian pada liang krana Krama Baline sami saling tulungin ritatkala wenten upacara agung sekadi piodalan,mangde karyane gelis puput tur ngemangguhin labda karya

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten ne malih perpanjangan puniki mangda prasida PPKM Darurat puniki kelaksanayang ngancan lancer lan labda karya prasida ngereredang kasus positif secara signitikan, ngereredang sane lampus lan rumah sakit mewali normal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Moderasi beragama nenten pacang labda ngwetuang pasikian miwah kerukunan umat yening kalaksanayang praragan utawi kalaksanayang olih asiki institusi kemanten.

In English:  

In Indonesian:   Moderasi beragama tidak bisa berhasil memunculkan kerukunan beragama kalau hanya dilakukan oleh perorangan atau satu institusi saja.

In Balinese:   Yening sampun yowana utawi generasi millenial masikian sareng pemerintah malarapan antuk lomba wikithon puniki, pastika nangun sat kerthi loka Bali prasida labda karya kalimbakang.

In English:  

In Indonesian:   Apabila para remaja atau generasi milenial bersinergi bersama pemerintah melalui lomba wikithon ini, maka nangun sat kerti loka Bali dapat terwujud dan tersebar luas.

In Balinese:   Dumugi labda karya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamuputne upakara sampun memargi antar labda karya sida sidaning don.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Kamus Bali - Indonesia, Dinas Pendidikan Dasar, Propinsi Bali 1991