How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kesanga

kesanga

  • ninth month of the Balinese Saka (lunar) calendar, occurring about March en
  • the day after Tilem (new Moon) of Sasih Kesanga is the start of the Balinese lunar year and is called Nyepi en
Andap
Kesanga
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pangerupukan kalaksananyang ring Sasih Kesanga, di ngorahang Nyepi bin mani
No translation exists for this example.

Rahina pangrupukannѐ ring sasih kesanga.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Lianan ring punika, ada masih upacara Tawur Kesanga ané kalaksanayang sarahina satonden Rahina Nyepi, tusing makejang krama Baliné milu macaru di catus pata di désané soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sadurung ngrayunang Nyepi, krama Hindu ngamargiang makudang-kudang upacara minakadi Melasti, Tawur Agung Kesanga miwah Pengerupukan.

In English:  

In Indonesian:   Sebelum merayakan Nyepi, Umat Hindu menjalani beberapa rangkaian upacara diantaranya Melasti, Tawur Agung Kesanga dan Pengerupukan.

In Balinese:   Lianan ring punika, ada masih upacara Tawur Kesanga ané kalaksanayang sarahina satonden Rahina Nyepi, tusing makejang krama Baliné milu macaru di catus pata di désané soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi, Galungan lan Kuningan akeh sane ngelawang sambilang ngigelin Barong Bangkung sane metetujon antuk menolak petaka, Nyepi sane kalaksanayang sabilang tilem kesanga sane ngewajibang iraga antuk catur brata penyepian taler rikala nyepi, umat Hindu ngelaksanayang tapa, brata, yoga, lan semedhi antuk napi parisolah sane nenten becik sane sampun kalaksanayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Umat Hindu pasti nawang ape to dina Nyepi, dina Nyepi tuah hari besar Umat Hindu ane kalaksanayang nyambran warsa anyar caka ring tilem kesanga.

In English:  

In Indonesian:   Namun banyak orang yang melanggar amati lelanguan seperti berjudi dan minum-minuman keras.

In Balinese:   Sadurung kalaksanain rahina Nyepi krama balinĕ nyanggra pangerupukan sadurung nyepi ring rahina Tilem Kesanga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring satu bulan utawi satu minggu punika jeg pasti wenten dogen rahinan, napi ke nika rahinan cenik (purnama, tilem, kajeng kliwon, miwah sane lianan), lan rahinan sane kategorine gede (ngusaba, tawur agung kesanga, galungan, kuningan, miwah sane lianan).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekancan liu sajan muda lan mudi baline ngelestariang adat, seni, lan budaya baline ane baange teken nenek moyang iraga ne, lewat adat lan budaya baline muda – mudi ne sane hobi ring seni ngidang mengapresiasikan hobi utawi minat lan bakat ne, contohne muda – mudi sane demen nabuh lan ngigel jani suba ade mekacakan sanggar ne, contoh ne lennan ring budaya baline para pemuda sebilang nemu sasih kesanga jeg pasti liang keneh ne ngeranaang para pemuda ne ngidang kumpul lan mengapresiasikan hobi ne masing – masing apang ngidaang ngai ogoh – ogoh ane kel arape ring rahina pangrupukan ne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Upacara puniki kasarengin olih teruna-teruna lanang ring sandikalaning Pangerupukan (Tawur Agung Kesanga: cingak entrinyane).

In English:   Lukat means 'holy bath', but in the Lukat Geni ceremony, what is used for 'bathing' is fire ignited from 36 dried coconut leaves (called danyuh: see dictionary 'danyuh').

In Indonesian:   Upacara ini diikuti oleh para laki-laki muda pada senja hari Pangerupukan (Tawur Agung Kesanga: lihat entri).

In Balinese:   Ring rahina tilem sasih kesanga semeton hindu ring Bali nglaksanayang upacara pengerupukan a wai sadurung rahina suci Nyepi.

In English:   In Tilem, Sasih Sanga, the Hindu community in Bali performs a dredging ceremony the day before Nyepi Day.

In Indonesian:   PadaTilem sasih kesanga masyarakat Hindu di Bali melaksanakan upacara pengerupukan sehari sebelum Hari Raya Nyepi.

In Balinese:   Tradisi puniki puput kantos ngucap benjang rahina pengerupukan utawi ngucap benjang rahina tilem sasih kesanga.

In English:  

In Indonesian:   Tradisi ini akan berakhir pada hari sebelum hari raya pengerupukan atau hari tilem sasih kesanga.

In Balinese:   Ring rerahinan sane rauh arahina sesampun Tilem Kesanga (manut warsa Saka) niki, krama Hindu ring Bali makasami sinarengan ngamatiang lampu arahina jangkep.

In English:   On this day, which is celebrated a day after tilem kesanga (the new moon’s day of the ninth Saka lunar calendar), the Balinese Hindus communally shut all electricity down for 24 hours.

In Indonesian:   Prosesinya didahului dengan melasti, atau pembersihan ke laut.

In Balinese:   Sesolahan ene masih matetujon nyomia butakala di sasih kaenem lan sasih kesanga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Siat Api puniki kelaksanayang nyanggra upacara Usaba Dodol ring sasih Kesanga.

In English:   Siat Api is usually held ahead of the Usaba Dodol Ceremony at sasih Kesanga.

In Indonesian:   Siat Api biasanya digelar menjelang Upacara Usaba Dodol pada sasih Kesanga.

In Balinese:   Tilem Kesanga inggih punika tilem sane pinih ramya duaning satata nepet rahina Ngerupuk (Tawur Agung Kasanga), arahina sadurung Nyepi.

In English:  

In Indonesian: