Jelek

jelek

j) el k/
  • old, worn out, foul, decayed (Adjective)
Andap
jelek
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Nggih, sakewanten sajeroning maosang seni, kocap nenten wenten sane pinih becik, nenten naler wenten sane pinih jelek.
[example 1]
Yes, when we talk about art, there is no such thing as the best or the worst.

Jelek-jelekan tain jaran dadi anggos rabuk.
[example 2]
(proverb) The worst possible horse manure can be used for fertilizer. Used usually for a person who looks bad or dirty but is good inside.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Aruha, jelek sajan ebone.

In English:  

In Indonesian:   Aduh, baunya menyengat.

In Balinese:   Tumben jani ada wong sudra maimbuh jelek gobane nulak anak jegeg.

In English:  

In Indonesian:   Biasanya para lelaki jika cintanya ditolak, dukun yang bertindak.

In Balinese:   Diastun mula seken-seken jelek nanging tusing pantes kajelekan anake ane kasambat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Petengne setata tiang ngipi jelek, tiang nyeh lan kadang ngeling di kamar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia jeg nyidang nyuwun.”

Jelek semenu I Kecut mulihang sawireh Dadong Geget nyidng nugtug yadiastun nyuwun tiing petung dasa lingseh. “Pa, kenkenang abete jani?”

“Nah da sebet, jani tunden ia mabersih di semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sebeneh-beneh anak nuturin katampi jelek.

In English:   My ancestor was a servant by Rama.

In Indonesian:   Sebenar-benarnya orang menasihati diterimanya buruk.

In Balinese:   Iraga idup di gumi ene pasti ada ane jelek tur ane luung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mrana Covid-19 ene tusing ja gerubug ane tusing nyidaang kaliwatin, lan tusing ja keadaan ane jelek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasab mrana ento liu ngaѐ panglalah anѐ jelek silih tunggil pariwisata di Bali neked guminѐ onyangan, ento ngranayang perѐkonomian di guminѐ liu anѐ mati sing ada anѐ berkembang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangkin ring soang soang banjar yening wenten masyarakat sane nenten nganggen masker utawi piwal ring awig-awig patut kakenain denda utawi dedosan apange tetep tertib apanga di desa tusing jelek namane anake ngaden tusing nyak nganggon masker ulian encine tusing ngenah jaman jani eda malu ngedengang gaya gumi nu gawat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging tiang tusing taen makeneh lakar ngawales reraman tiang, tuah ngidang nerima sawireh anake ane mabikas jelek lakar nerima kajelekan buin pidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Lubdaka ngrenggeng, “Liu pesan i dewek ngae jelek di gumine, uli jani lakar suwud maboros,” keto semayan ipunne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anake ane ngelah keneh jelek suba aluh jani ngelaksanayang kejahatan di media sosial.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   LAKU BULAN (lekad redite paing, buda pon, sukra kliwon, saniscara umanis): enggal ngresep tur dueg, makejang gegaene ia bisa nyemak, tresnaina teken krama, liu ngelah kaweruhan, sabar, ia bisa lengit yen kenehne sedeng jelek, idupne lega.

In English:  

In Indonesian:   SUMUR SINABA (lahir minggu umanis, senin pon, selasa kliwon, rabu umanis, jumat wage): senang membantu orang, perilakunya lemah lembut dan perhatian, ia senang memberi dan berderma.

In Balinese:   Unduke ento tusing ja melah dogen ane lakar tepukin, sakewala ada masi ane jelek ane lakar tepukin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bon anduse jelek, taler ngawinang sakit.

In English:   The smell of smoke is unpleasant, so it is impact on health.

In Indonesian:   Bau asap tidak sedap, begitu pun dampaknya bagi kesehatan.

In Balinese:   Diaab kesejagatan mangkin niki minab teknologi informasi lan komunikasi, rikanjekan mangkin niki nenten metetibab utawi jagi riin sane becik utawi sane mautama nanging prasida nimbakin sane jelek.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software
  2. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987