How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Gangga

gangga

g\á
  • a mantra to make holy water (Noun) en
  • to be in a high positon en
  • at a great height en
  • intoxicating bananas when eaten (Noun) en
  • pisang yg buahnya memabukkan bila dimakan (Noun) id
  • mantra untuk membuat air suci (Noun) id
Andap
gangga
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Manut ring carita Bharatayuda Dewa Brata masatya ring pasisi luahin gangga, sangkaning satya punika mawinan Ida Dewa Brata maparab Bisma.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ngiring cingakin genah potensial Pelukatan Sapta Gangga ring Karangasem puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semenge jani semeton lakar kije?, ngiring sarengin titiang melukat ring Pelukatan Sapta Gangga sane magenah ring Desa adat Timbrah Kabupaten Karangasem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tusing ento dogen, bali madue wisata budaya sane populer gatii, inggih punika: Pura Luhur uluwatu, Pura Ulun Danu Beratan, Desa Panglipuran, Tari Barong di Batubulan, Pura Besakih, Taman Air Tirta Gangga, Objek Wisata Goa Gajah, Tirta Empul Tampaksiring, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ibi titiang ajak timpal tiang mesepeda ke saking siki destinasi wisata sane diminati ring kabupaten tabanan inggih punika pasih yeh gangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Judul : Sampah di Pasih Yeh Gangga ne Titiang Melali ajak timpal-timpal tiang ke pasih yeh gangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Judul : Sampah di Pasih Yeh Gangga ne Titiang Melali ajak timpal-timpal tiang ke pasih yeh gangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gangga punika mateges ‘membah’, ‘toya’.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamargin bakti Saraswati punika sida paripurna yening sampun ngamargiang Banyu Pinaruh puniki makilitan ring sajeroning konsep gangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Galahe mangkin titiyang pacang ngenalang utawi memperkenalkan genah meseliahan ring Kabupaten Karangasem genahe punika mapesengan Maha Gangga Village.

In English:  

In Indonesian:   Karena tempat ini sangat bagus untuk foto-foto, mencari ketenangan, dan tempat ini sangat cocok untuk mengumpulkan inspirasi.

In Balinese:   Duaning ring Wedane munggah indike toya segarane madaging toya suci Gangga sane maembah saking jagat Bharata Warsa, nika mawinan krama Hindune ngalaksanayang panyucian ring segara.

In English:   However, some areas do Melasti ritual after Nyepi day.

In Indonesian:   Namun ada juga beberapa daerah di Bali yang melakukan upacara Melasti sesudah Nyepi.

In Balinese:   Krama Hindune ring Bali nganyut aon layone utawi sisan-sisan upakarane ring segara mangda atman sang sane padem ngamolihang tritisan tirtha suci saking Gangga.

In English:   Hindus wash away the ashes or remains of funerals into the sea so that the spirits of the dead get a splash of water from the holy Ganges River.

In Indonesian:   Umat Hindu menghanyutkan abu jenazah atau sisa-sisa upacara kematian ke laut agar roh orang yang meninggal mendapatkan percikan air dari Sungai Gangga yang suci.

In Balinese:   Karangasem.Desa adat timbrah puniki madue potensi obyek wisata desa sane mawasta pengelukatan Sapta Gangga, pengelukatan puniki madue pitu pancoran lan madue adan masing masing inggih punike Gangga,Shindu, Saraswati,Yamuna,Budawari,Narmada,lan Srayu

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pengelukatan sapta gangga resmi kabuka ring warsa 2019,tetujon penglukatan puniki lebih ke indik niskala.Genah penglukatan puniki kakiterin antuk carik utawi uma,Irika taler irage presida nyingakin bebukitan lan gunung sane ngulangunin manah.Dumogi benjang pungkur mangde pengelukatan punika keloktah ngantos ke dura negara,mangde akeh sane uning tur rauh meriki

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinih becik yaning prasida ngamolihang toya suci Gangga sane taler katirtaang ring anggan sang seda.

In English:   It will be best if the holy water of the Ganges is obtained and poured on the dead body.

In Indonesian:   Sangat baik jika ada air Sungai Gangga yang juga dipercikkan di badan jenazah.

In Balinese:   Pnglukatan Sapta Gangga Pura Tirta Empul ring Desa Adat Timbrah, Kecamatan Karangasem magenah sawatara 8 km saking tengahing Kota Amlapura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut geografis, Pura Yeh Gangga magenah ring palebahan tukad Gangga (Yeh Gangga).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Irika munggah taler indik Gangga sane metu saking kringet Ida, miwah sagara sane metu saking tasik anggan Ida.

In English:   It seems that the terrible thing returns to its original state as Guru and Uma, back to the Shiva realm.

In Indonesian:   Rupanya yang mengerikan kembali seperti semula sebagai Guru dan Uma, kembali ke alam Siwa.

In Balinese:   Arjuna kacundung sareng Ulupuy (Ulupi utawi Udupi manut literatur aslinnyane) ring hulun tukad suci Gangga.

In English:   Like other kakawins adapted from original Sanskrit texts, Subhadra Wiwaha is also an adaptation that has undergone many modifications of the original Mahabharata story written by Krishna Dvaipayana Vedavyasa.

In Indonesian:   Arjuna bertemu Ulupuy (Ulupi atau Udupi dalam literatur asli) di hulu sungai Gangga.

In Balinese:   Aja raris muputang uripida ring patemon Tukad Sarayu lan Gangga.

In English:   Aja and Indumati have had many adventures, which are discussed in detail in this kakawin.

In Indonesian:   Aja kemudian mengakhiri hidupnya di perpaduan sungai Sarayu dan Gangga.

In Balinese:   Tirta Gangga asri,

Kagelar olih Puri Karangasem, Kaemban saking Ababi, Sukreni truni Bali,

Sampun kaloktah ring gumi,

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tirta Gangga apik lan asri,

Irika kolame ening, Kailehin antuk taman sane asri, Ngiring rauh ka Tirta Gangga,

Nganyudang manahe beranah.

In English:  

In Indonesian: