How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Gamang

gamang

gm*
  • spirit; kind of ghost (Mider) (Noun) en
  • sejenis makhluk halus; orang halus (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-

Usage Examples

Adin tiange engkebanga teken gamang sedek mancing di tukade
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin. “Arah dadongne ngae-ngae gen.

In English:  

In Indonesian:   Saat terik seperti ini, dedemit dan para jin sedang terbangun mencari mangsa.

In Balinese:   Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.

In English:  

In Indonesian:   Sang ayah terkejut melihat anaknya ada di depan matanya.

In Balinese:   Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin. “Arah dadongne ngae-ngae gen.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Engkebang Gamang

Olih: I Made Sugianto

In English:  

In Indonesian:   Disembunyikan Dedemit

Oleh: I Made Sugianto

In Balinese:   Engkebang Gamang Olih: I Made Sugianto

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Depang Tiang Bajang Kayang-Kayang (2007)

Ngabih Kasih ring Pasisi Lebih (2008) Sawang-sawang Gamang (2008) Tresnane Leket-Leket ring Danu Batur (2015) Biyar Biyur ring Pesisi Sanur (2010) Kulkul Bulus (2010) Tyaga Wani Mati (2010) Gending Pengalu (2010) Suara Saking Batukaru (2010) Gusti Ayu Kedangan (2010)

Dr.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ogoh - ogoh SEMBAHGAMANG saking Stt.Pengukuh wantah nyatuang indik manusa ane satata ngaturang sembah sig para gamang utawi nglarang pangiwa tatujonne apanga elah ngalih kasugihan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Napi nika sembah gamang?

In English:  

In Indonesian:   Apa itu sembah gamang?

In Balinese:   Wong samar tuah ja soroh bhuta kala, soroh gamang, utawi soroh gumatat gumitit.

In English:   Wong Samar is a type of Bhuta Kala or a spirit in Balinese belief whose form almost resembles a normal human.

In Indonesian:   Wong Samar adalah jenis Bhuta Kala atau mahkluk halus dalam kepercayaan Bali yang wujudnya hampir menyerupai manusia normal.