Tidong

From BASAbaliWiki


tied*o
tidong
Root
tidong
Other forms of "tidong"
Definitions
  • not (Andap) en
  • bukan (Andap) id
Translation in English
not
Translation in Indonesian
bukan
Synonyms
  • Tusing (l)
  • Sing (l)
  • Nenten (h)
  • Ten (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    tidong; tusing
    Alus sor
    -
    Alus madya
    ten
    Alus mider
    nenten
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Tidong ento gelah tiange, Yan!
    English
    That’s not mine, Yan!
    Indonesian
    Bukan itu kepunyaanku, Yan!
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Awakne dogen masaih, papineh tidong.” I Cicing Alas ngelah winaya.
    English
    -
    Indonesian
    Saya akan antarkan tuan ke tempat itu,” ujar serigala.
    Folktale Bojog Dadi Raja
    Balinese
    Sane terakhir wenten pelanggaran ketertiban inggih punika pekaryan sane tidong ring lokasi sepatutne ngantos mawinan kemacetan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Goverment Macer ring Bali, Pikobet Tanpa Solusi
    Balinese
    Sakewala Pan Meri setata ngorahang tidong, kerana mula saja merine makejang ento tidong merine Pan Meri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Yen adep sinah bakal maal payu.

    “Ane ene merine?”

    Tidong, meri icange berag tur bengil!”
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Sakewala Pan Meri setata ngorahang tidong, kerana mula saja merine makejang ento tidong merine Pan Meri.
    English
    -
    Indonesian
    Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Suba keto teka I gede selem ngaba meri, bulune alus awakne kedas tur jangih pesan munyine.

    “ene merine, Pan Meri?”

    Tidong, meri icange anak bengil!”
    English
    -
    Indonesian
    kw....
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    “Beh…adi makejang tidong.
    English
    -
    Indonesian
    Ya.......
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    “Beh…adi makejang tidong.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Yen adep sinah bakal maal payu.

    “Ane ene merine?”

    Tidong, meri icange berag tur bengil!”
    English
    -
    Indonesian
    setelah itu sosok besar hitam itu berkata lagi
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Suba keto teka I gede selem ngaba meri, bulune alus awakne kedas tur jangih pesan munyine.

    “ene merine, Pan Meri?”

    Tidong, meri icange anak bengil!”
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Yening ada anak kauk-kauk tidong meme, da pesan ampakina!”
    English
    -
    Indonesian
    Kalau ada yang mememanggil- manggil selain ibu, jangan dibukakan pintu!"
    Folktale I Ketimun Mas
    Balinese
    Bah, tidong i meme.” Keto kenehne I Ketimun Mas.
    English
    -
    Indonesian
    Beh, Saya sangat takut.
    Folktale I Ketimun Mas
    Balinese
    Jeg mekejang boye mekejang tidong, ne pelih to pelih asane, men kujang men gumi sube wayah, mirib ane ene adanina jaman kali kading tetua pidan, jaman now ne mirib jaman kali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kebijakan Bersifat Holistik Dan Berbasis Kesadaran Hidup
    Balinese
    Nyegegan masih sing, magusan masih tidong.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Mabaju, Macelana, Masepatu Lokal
    Balinese
    Dampak sane irage rasayang yening irage nganggen narkoba inggih punika gede bayune rikale irage suud nganggen nanging yening irage ten nganggen irage lakar ngasanin rase resah, panik, lan inguh sane mekade irage mekeneh ane tidong- tidong lan ngae irage tusing nyidaang buin mekeneh ane positif.
    English
    -
    Indonesian
    NARKOBA YANG TAK PANDANG UMUR
    Government NARKOBA YANG TAK PANDANG UMUR
    Balinese
    Ten dados ngae ulah ring tempat suci, apa buin mareraosan sane tidong tidong.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Parilaksana warga asing sane kirang becik
    Balinese
    Nruwenang laksana sane awidya puniki iwang pisan, punika sane makada mangda melaksana sane tidong tidong sekadi iri ati, sombong, sakita-kita, mrasa paling ririh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Sakita-kita dados Raja
    Balinese
    Liu pisan anak kelih - kelih sampun maparilaksana sane tidong - tidong sekadi majaguran ring margane, ugal- ugalan ring margane lan pembulyian ring anak sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Salah Pergaulan
    Balinese
    Mih, arek arek jani demen gati nempo ne tidong tidong, liu jani arek arek ane bise meroko.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Remaja perokok