Sibarengan

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh
sibarengan
Akar
-
Definitions
  • all together en
  • bersamaan id
Translation in English
all together
Translation in Indonesian
bersamaan
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sibarengan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Luh: Dadi sibarengan niki nangkil ka Pura Tirta Empul? Dewi: Nggih, Mbok lakar malukat tur nunas tirta penyucian.
English
I Luh: What a coincident that we both are here at Tirta Empul Temple? Dewi: Yes, I am going to perform a purification and also ask for holy water.
Indonesian
I Luh: Kok bisa bersamaan datang ke Pura Tirta Empul? Dewi: Iya, Kak, saya hendak menyucikan diri dan mohon air penyucian.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Prade ada batu gede, katuludang sibarengan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Sibarengan ajak gendinge ento, ambun di langite prajani magulungan ka muncuk gununge.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gending Nunas Ujan
Balinese
Buin ida maputusan ka Gegelang muah ka Singasari nglamar Ida Raden Galuh makakalih, masi lakar sibarengan kapabuncingang di Daha ring Ida Raden Mantri Daha makakalih.
English
-
Indonesian
Paman yang sedang mengail, desa apa ini?”

“Desa ini Singasari namanya”. “Bila diandaikan bunga, bunga apakah majikan Paman?”

“Bunga bakung, berwama putih, cepat layu”.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Cai kaden dueg nglangi, yen tuah cai satinut, jalan kema sibarengan.
English
-
Indonesian
Langsung hilang lapar I kakua baru dengar berita itu.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Pamragat sibarengan lantas mulihan, dredesanga jelanane ngampakang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Perkembangan teknologi sane iraga rasayang mangkin sibarengan sareng berkembangnyane penyebaran informasi sane aluh.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Sampunang Sharing Ngawag-ngawag
Balinese
Nanging ipun ngwanenang dewek nakonin.

“Nyen dewan caine?” keto patakon I Semut Api lan I Sidem sibarengan.

“Dewan icange tusing ada len tuah Dewa Siwa, dewa pinaka pamralina.
English
-
Indonesian
Mereka pun memberanikan diri menanyakannya.

“Siapa Dewamu?” Tanya Semut Merah dan Semut Hitam berbarengan.

“Dewaku adalah Dewa Siwa, sebagai pelebur.
Folktale Semut Perang Tanding