How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Sedekan"
Line 18: | Line 18: | ||
|ban=Anak alit pengungsi Gunung Agung sedekan mlajah aksara Bali ring pengungsian. | |ban=Anak alit pengungsi Gunung Agung sedekan mlajah aksara Bali ring pengungsian. | ||
|video=https://www.youtube.com/watch?v=GFA_3cksKoQ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=GFA_3cksKoQ | ||
+ | |en=A child evacuee from Gunung Agung is learning Balinese script at the Evacuation Centre | ||
|id=Anak pengungsi Gunung Agung sedang belajar aksara Bali di pengungsian. | |id=Anak pengungsi Gunung Agung sedang belajar aksara Bali di pengungsian. | ||
− | |credit=Budi Utami | + | |credit=Budi Utami; Terry (bhs Inggris) |
|ref=Yayasan Kemanusiaan Ibu Pertiwi (YKIP) with support from Banjar Bali USA | |ref=Yayasan Kemanusiaan Ibu Pertiwi (YKIP) with support from Banjar Bali USA | ||
}} | }} | ||
+ | |puzzles= | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 21:21, 12 January 2018
sedekan
- while en
- sedang (melakukan pekerjaan) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
- ↑ Yayasan Kemanusiaan Ibu Pertiwi (YKIP) with support from Banjar Bali USA