UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Nglekadang"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|is root=No
 +
|root=lekad
 +
|media=nglekadang
 
|andap=nglekadang
 
|andap=nglekadang
|is root=
 
|media=nglekadang
 
|root=lekad
 
|halus=
 
|kasar=
 
|northern=
 
|related words=
 
 
|english translations=deliver
 
|english translations=deliver
|indonesian translations=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=deliver a baby, have a baby (i.e. cause baby to be born)
 
|definition=deliver a baby, have a baby (i.e. cause baby to be born)
 
}}
 
}}
|examples=
+
|examples={{Balinese Word/Example
|synonyms=
+
|ban=Ia nglekadang di umah memenne ibi sanja.
|antonyms=
+
}}
}}<!--end of Balinese word template-->
+
}}
 +
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 02:56, 29 March 2020


nglekadang
Root
Other forms of "lekad"
Definitions
  • deliver a baby, have a baby (i.e. cause baby to be born) en
Translation in English
deliver
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nglekadang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia nglekadang di umah memenne ibi sanja.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ia marasa Widhine tusing adil nglekadang dewekne ajak I Gerantang.
English
-
Indonesian
Cupak buruk rupa sementara Gerantang rupawan, berwibawa, dan pintar sastra.
Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
Balinese
Yen nganti pelih baan ngedumang bisa nglekadang wicara.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal di Paileh Ngedumang Bantuan-I Putu Suweka Oka Sugiharta
Balinese
Da bes sanget ngenehang lan nyedihang, ene suba guwet liman gurune nglekadang cening ka jagate.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
Manut Lontar Putra Sasana, i sanak tan prasida dados rerama duaning i sanak tan prasida nglekadang rerama.
English
This lontar is very relevant as a source of ethics for children today, who seem to have started to lose their ethical and moral guidelines.
Indonesian
Lontar ini sangat relevan dijadikan sumber etika bagi anak-anak di zaman ini, yang sepertinya telah mulai kehilangan pedoman etika dan moralitas.
Lontar Putra Sasana