UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Palekadan

From BASAbaliWiki


palekadan
Root
Other forms of "lekad"
Definitions
  • characteristics of an individual that he will carry throught his life that are determined by the circumstances of the day of his birth, they include: Palelintangan, Eka Jala Rsi, Pertiti, Panca Suda, Rerasan, and others. en
Translation in English
birth characteristics
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
palekadan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Palekadan tiange patuh teken i bapa
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sawireh dini pelekadan icange, keto masi palekadan beline.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Patakone, apake bikas luh-luhe buka keto mula aba-abaan palekadan ?.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Kanggoang magae dini, di tanah palekadan tiange, maka bukti baktin tiange nugtugang geginan panglingsir tiange.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
Balinese
Lantas ia nguningang antuk palekadan ibane, uli kawit kayang panyuwud, kasujatianne ia putran Bhatara Surya, tur suba malukat malanne dadi jlema rahayu madan I Truna Bagus.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Lantas ia nguningang antuk palekadan ibane, uli kawit kayang panyuwud, kasujatianne ia putran Bhatara Surya, tur suba malukat malanne dadi jlema rahayu madan I Truna Bagus.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Akeh kramane percaya suang-suang anak makta utang karma saking palekadan ipun i dumunan.
English
Some people believe that every child born carries a debt from his previous birth.
Indonesian
Sebagian masyarakat percaya bahwa setiap anak yang lahir membawa utang dari kelahirannya sebelumnya.
Holiday or Ceremony Mabayuh (Bayuh Oton)
Balinese
Cara sane kaping tiga biasane ngangge sedah utawi sirih tur pangwacen wariga palekadan.
English
The third method usually uses betel leaf or birth astrology readings (wariga palekadan).
Indonesian
Metode ketiga biasanya menggunakan daun sirih atau pembacaan astrologi kelahiran (wariga palekadan).
Holiday or Ceremony Ngaluang (Maluasang, Ngawacakin)
Balinese
Jero Dasaran utawi Balian puniki biasane sampun madue taksu riantukan malajah, polih tetamian utawi palekadan.
English
Many modern Balinese also ask for spiritual guidance when they encounter problems beyond logic.
Indonesian
Jero Dasaran atau Balian ini biasanya telah memiliki kemampuan supranatural baik karena belajar, mendapatkan warisan ilmu atau karena bawaan lahir.
Holiday or Ceremony Nunas Baos
Balinese
[BA] Otonan mateges ‘dina palekadan’.
English
On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.
Indonesian
[ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.
Holiday or Ceremony Otonan
[[Word example text ban::[BA] Otonan mateges ‘dina palekadan’.| ]]
Balinese
Demografi madaging ajah-ajahan ngenenin indik para janane, sané pinih mabuat pisan wantah mlajahin indik fertilitas utawi palekadan, moralitas utawi kematian lan mobilitas.
English
-
Indonesian
-
Government Pemanfaatan bonus demografi Ring pendidikan nuju Indonesia maju 2045
Balinese
Dané nyurat nganggén basa Indonesia lan basa Inggris, taler dané madué blog indik makudang-kudang topik, taler kawedar ring The Huffungton Post, lan situs web ubudnowandthen.com sane kaanggén sarana ngayah ring genah palekadan dané ring Ubud.
English
He has also moderated panel sessions and conducted public interviews at the Ubud Writers and Readers Festival which is now an annual event of international repute.
Indonesian
Ia menulis dalam bahasa Indonesia dan Inggris, serta memiliki blog tentang berbagai topik, termasuk untuk the Huffington Post, dan situs web ubudnowandthen.com yang ia dedikasikan untuk kampung halamannya, Ubud.
Biography of Rio Helmi
Balinese
Data sane patut kadagingin patut jangkep, makadi wasta, genah miwah tanggal palekadan, alamat asal, miwah akun email utawi media sosial.
English
-
Indonesian
Data yang dimasukkan harus lengkap, mulai dari nama, tempat dan tanggal lahir, alamat asal, hingga akun email dan media sosial.
Literature Rumah Singgah untuk Pengungsi di Indonesia Jadi Solusi Tata Kelola Minimal Risiko Melalui Posko Daring Darurat
Balinese
Nanging ada ane sandang tempa ngetohang pati Sang Kumbakarna melanang tanah palekadan tur nindihang gumi sandang ento conto.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Wira Negara