Difference between revisions of "Ngauhang"
Line 13: | Line 13: | ||
|definition=going to the west | |definition=going to the west | ||
}} | }} | ||
− | |examples= | + | |examples={{Balinese Word/Example |
+ | |ban=Guna: Yen uli Banjar Selat Tengah, ija….jalane ambahin kel ke Tirta Empul, Gus? | ||
+ | Wayan: Ke Tirta Empul? | ||
+ | Guna: Nggih. | ||
+ | Wayan: E..driki kan…Gus, saking,….Bli, driki ngajanang. | ||
+ | Guna: Nggih | ||
+ | Wayan: Ring daja punika, wenten nika pertigaan. | ||
+ | Guna: Mm. | ||
+ | Wayan: Bli, to ngauhang. | ||
+ | Guna: Nggih. | ||
+ | Wayan: Lurus to jalan nika wenten turunan, wenten jembatan tembus di..Tukad Campuhan. Bli, to menekan drika, tembus di Peken Tampak Siringe. | ||
+ | Guna: Nggih. | ||
+ | Wayan: To kan wenten perempatan, ngajanang nika, Bli. | ||
+ | Guna: Nggih. | ||
+ | Wayan: E..wenten ..lurus drika ngajanang, wenten patung. | ||
+ | Guna: Mm. | ||
+ | Wayan: Wenten pertigaan drika. | ||
+ | Guna: Nggih. | ||
+ | Wayan: Nganginang, Bli, nika. To jalane nika, ampun ba. Nika ampun Tirta Empul. Wenten Pura Mengening lurus nika, Bli. | ||
+ | Guna: O kenten, nggih. | ||
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=OyVYPcjpE2I | ||
+ | |id=Guna: Kalau dari Banjar Selat Tengah, mana….lewat jalan mana mau ke Tirta Empul, Gus? | ||
+ | Wayan: Ke Tirta Empul? | ||
+ | Guna: Ya. | ||
+ | Wayan: E..di sini kan…Gus, dari,….Bli, di sini ke utara. | ||
+ | Guna: Ya | ||
+ | Wayan: Di utara itu, ada itu pertigaan. | ||
+ | Guna: Mm. | ||
+ | Wayan: Bli, itu kea rah barat. | ||
+ | Guna: Ya. | ||
+ | Wayan: Lurus itu jalan itu ada turunan, ada jembatan tembus di..Tukad Campuhan. Bli, itu naik di sana, tembus di Pasar Tampak Siring. | ||
+ | Guna: Ya. | ||
+ | Wayan: Itu kan ada perempatan, itu ke utara, Bli. | ||
+ | Guna: Ya. | ||
+ | Wayan: E..ada ..lurus di sana ke utara, ada patung. | ||
+ | Guna: Mm. | ||
+ | Wayan: Ada pertigaan di sana. | ||
+ | Guna: Ya. | ||
+ | Wayan: Ke timur, Bli, itu. Itu jalan itu, sudah. Itu sudah Tirta Empul. Ada Pura Mengening lurus itu, Bli. | ||
+ | Guna: O begitu, ya. | ||
+ | |credit=I Wayan Arijana, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | ||
+ | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 22:12, 18 February 2016
- going to the west en
- westward en
- menuju ke arah barat id
Wayan: Ke Tirta Empul? Guna: Nggih. Wayan: E..driki kan…Gus, saking,….Bli, driki ngajanang. Guna: Nggih Wayan: Ring daja punika, wenten nika pertigaan. Guna: Mm. Wayan: Bli, to ngauhang. Guna: Nggih. Wayan: Lurus to jalan nika wenten turunan, wenten jembatan tembus di..Tukad Campuhan. Bli, to menekan drika, tembus di Peken Tampak Siringe. Guna: Nggih. Wayan: To kan wenten perempatan, ngajanang nika, Bli. Guna: Nggih. Wayan: E..wenten ..lurus drika ngajanang, wenten patung. Guna: Mm. Wayan: Wenten pertigaan drika. Guna: Nggih. Wayan: Nganginang, Bli, nika. To jalane nika, ampun ba. Nika ampun Tirta Empul. Wenten Pura Mengening lurus nika, Bli.
Guna: O kenten, nggih.Wayan: Ke Tirta Empul? Guna: Ya. Wayan: E..di sini kan…Gus, dari,….Bli, di sini ke utara. Guna: Ya Wayan: Di utara itu, ada itu pertigaan. Guna: Mm. Wayan: Bli, itu kea rah barat. Guna: Ya. Wayan: Lurus itu jalan itu ada turunan, ada jembatan tembus di..Tukad Campuhan. Bli, itu naik di sana, tembus di Pasar Tampak Siring. Guna: Ya. Wayan: Itu kan ada perempatan, itu ke utara, Bli. Guna: Ya. Wayan: E..ada ..lurus di sana ke utara, ada patung. Guna: Mm. Wayan: Ada pertigaan di sana. Guna: Ya. Wayan: Ke timur, Bli, itu. Itu jalan itu, sudah. Itu sudah Tirta Empul. Ada Pura Mengening lurus itu, Bli.
Guna: O begitu, ya.